Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Covilhã, Cidade Neve
Covilhã, Schneestadt
Covilhã
cidade
neve
Covilhã,
Schneestadt
Fiandeira
alegre
e
contente
Spinnerin,
fröhlich
und
zufrieden
És
o
gesto
que
descreve
Du
bist
die
Geste,
die
beschreibt
O
passado
heróico
e
valente
die
heldenhafte
und
tapfere
Vergangenheit
És
das
beiras
a
rainha
Du
bist
der
Beiras
Königin
O
teu
nome
é
nome
de
povo
Dein
Name
ist
des
Volkes
Name
És
um
beiral
de
andorinha
Du
bist
ein
Schwalbennest
Covilhã
tu
és
sangue
novo
Covilhã,
du
bist
neues
Blut
De
manhã
quando
te
levantas
Am
Morgen,
wenn
du
erwachst
Que
briosa
vais
para
o
tear
Wie
stolz
gehst
du
zum
Webstuhl
E
os
hermínios
que
tu
encantas
Und
die
Herminios,
die
du
bezauberst
Vestem
lã
para
te
namorar
Kleiden
sich
in
Wolle,
um
dich
zu
umwerben
E
o
pastor
nos
montes
vagueia
Und
der
Hirte
schweift
durch
die
Berge
Dorme
à
noite
em
lençol
de
neve
Schläft
nachts
auf
einem
Laken
aus
Schnee
Ao
serão
teces
longa
teia
Am
Abend
webst
du
ein
langes
Gespinst
Ao
tem
bem
que
de
longe
te
escreve
Für
den
Liebsten,
der
dir
aus
der
Ferne
schreibt
Covilhã
cidade
flor
Covilhã,
Blumenstadt
Corpo
agreste
de
cantaria
Rauer
Körper
aus
behauenem
Stein
Em
ti
mora
o
meu
amor
In
dir
wohnt
meine
Liebe
E
em
ti
nasce
o
novo
dia
Und
in
dir
wird
der
neue
Tag
geboren
Covilhã
és
linda
terra
Covilhã,
du
bist
schönes
Land
És
qual
roca
bailando
ao
vento
Bist
wie
ein
Spinnrocken,
tanzend
im
Wind
Em
ti
aura
quando
neva
In
dir
weht
ein
Hauch,
wenn
es
schneit
Covilhã
tu
és
novo
tempo
Covilhã,
du
bist
neue
Zeit
De
manhã
quando
te
levantas
Am
Morgen,
wenn
du
erwachst
Que
briosa
vais
para
o
tear
Wie
stolz
gehst
du
zum
Webstuhl
E
os
hermínios
que
tu
encantas
Und
die
Herminios,
die
du
bezauberst
Vestem
lã
para
te
namorar
Kleiden
sich
in
Wolle,
um
dich
zu
umwerben
E
o
pastor
nos
montes
vagueia
Und
der
Hirte
schweift
durch
die
Berge
Dorme
à
noite
em
lençol
de
neve
Schläft
nachts
auf
einem
Laken
aus
Schnee
Ao
serão
teces
longa
teia
Am
Abend
webst
du
ein
langes
Gespinst
Ao
tem
bem
que
de
longe
te
escreve
Für
den
Liebsten,
der
dir
aus
der
Ferne
schreibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos De Melo Garcia Correia Nóbrega E Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.