Amália Rodrigues - Cravos de papel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Cravos de papel




Cravos de papel
Бумажные гвоздики
Tenho sete enamorados
У меня семь возлюбленных,
Na rua de vem um
По улице еще один идет.
Sete facas apontadas
Семь ножей, направленных
Ao coraçao em jejum
В голодное сердце мое.
Meu compadre Sao Joao
Куманек мой, Святой Иоанн,
Das fogueiras, das cantigas
Костров и песен покровитель,
Ficarei par ou parnão
Останусь ли я одна или с парой
Com as outras raparigas?
С другими девушками?
Não julge que me enjeita,
Не думай, что я отвергаю,
Assim com duas razões
Так, сразу по двум причинам,
O meu demónio aproveita
Мой бес пользуется
As melhores ocasiões
Лучшими случаями.
O meu demónio aproveita
Мой бес пользуется
As melhores ocasiões
Лучшими случаями.
Meninas, vossos amores
Девушки, ваши любови
São como água corrente
Как текущая вода:
Na margem, prados e flores;
На берегу луга и цветы,
Ao meio, afoga-se a gente.
А в середине утонешь ты.
Amorzinho, lua nova,
Любовь моя, новая луна,
Rica fruta de pomar.
Спелый плод в саду.
Quem será que tira a prova
Кто же попробует
Do vinho do teu lagar?
Вино из твоего погреба?
Tenho sete enamorados
У меня семь возлюбленных,
Na rua de vem um
По улице еще один идет.
Sete facas apontadas
Семь ножей, направленных
Ao coraçao em jejum
В голодное сердце мое.
Tenho sete enamorados
У меня семь возлюбленных,
Na rua de vem um
По улице еще один идет.
Tenho sete enamorados
У меня семь возлюбленных,
Na rua de vem um
По улице еще один идет.
Sete facas apontadas
Семь ножей, направленных
Ao coraçao em jejum
В голодное сердце мое.





Авторы: Alain Oulman, António De Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.