Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Grito
Do
silêncio
faço
um
grito
I
make
the
silence
a
cry
O
corpo
todo
me
dói
My
whole
body
aches
Deixai-me
chorar
um
pouco
Let
me
weep
a
bit
De
sombra
a
sombra
From
shadow
to
shadow
Há
um
céu
tão
recolhido
The
sky
is
so
withdrawn
De
sombra
a
sombra
From
shadow
to
shadow
Já
lhe
perdi
o
sentido
I've
lost
all
sense
of
it
Aqui
me
falta
a
luz
The
light
is
missing
here
Aqui
me
falta
uma
estrela
A
star
is
missing
here
Chora-se
mais
We
cry
more
Quando
se
vive
atrás
dela
When
we
live
beneath
it
A
quem
o
sol
esqueceu
Whom
the
sun
forgot
Sou
a
que
o
mundo
perdeu
Am
the
one
the
world
has
lost
Só
choro
agora
I
only
weep
now
Que
quem
morre
já
não
chora
For
the
dead
no
longer
weep
Que
nem
mesmo
essa
é
inteira
That's
not
even
complete
Há
sempre
uma
companheira
There's
always
a
companion
Uma
profunda
amargura
A
deep
bitterness
Ai,
solidão
Oh,
loneliness
Quem
fora
escorpião
If
only
I
were
a
scorpion
Ai,
solidão
Oh,
loneliness
E
se
mordera
a
cabeça
I'd
bite
off
my
own
head
Já
fui
pra
além
da
vida
I've
already
gone
beyond
life
Do
que
já
fui
tenho
sede
I
thirst
for
what
I
used
to
be
Sou
sombra
triste
I
am
a
sad
shadow
Encostada
a
uma
parede
Leaning
against
a
wall
Vida
que
tanto
duras
Life
that
lasts
so
long
Vem
morte
que
tanto
tardas
Come,
death,
who
tarries
so
Ai,
como
dói
Oh,
how
it
hurts
A
solidão
quase
loucura
Loneliness,
nearly
madness
Vida
que
tanto
duras
Life
that
lasts
so
long
Vem
morte
que
tanto
tardas
Come,
death,
who
tarries
so
Ai,
como
dói
Oh,
how
it
hurts
A
solidão
quase
loucura
Loneliness,
nearly
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amalia Rodrigues, Carlos Goncalves
Альбом
Lágrima
дата релиза
23-07-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.