Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheia
de
penas
Voller
Kummer
Cheia
de
penas
me
deito
Voller
Kummer
lege
ich
mich
nieder
E
com
mais
penas
Und
mit
mehr
Kummer
Com
mais
penas
me
levanto
Mit
mehr
Kummer
stehe
ich
auf
No
meu
peito
In
meiner
Brust
Já
me
ficou
no
meu
peito
Es
blieb
schon
in
meiner
Brust
O
jeito
de
te
querer
tanto
Die
Art,
dich
so
sehr
zu
lieben
Tenho
por
meu
desespero
Ich
habe
zu
meiner
Verzweiflung
Dentro
de
mim
In
mir
drin
Dentro
de
mim
o
castigo
In
mir
drin
die
Strafe
Não
te
quero
Ich
will
dich
nicht
E
eu
digo
que
não
te
quero
Und
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
will
De
noite
sonho
contigo
Nachts
träume
ich
von
dir
Se
considero
Wenn
ich
bedenke
Que
um
dia
hei
de
morrer
Dass
ich
eines
Tages
sterben
werde
No
desespero
In
der
Verzweiflung
Que
tenho
de
te
não
ver
Darüber,
dich
nicht
zu
sehen
Estendo
o
meu
xaile
Ich
breite
meinen
Schal
aus
Estendo
o
meu
xaile
no
chão
Ich
breite
meinen
Schal
auf
dem
Boden
aus
Estendo
o
meu
xaile
Ich
breite
meinen
Schal
aus
E
deixo-me
adormecer
Und
lasse
mich
einschlafen
Se
eu
soubesse
Wenn
ich
wüsste
Se
eu
soubesse
que
morrendo
Wenn
ich
wüsste,
dass,
wenn
ich
sterbe
Tu
me
havias
de
chorar
Du
um
mich
weinen
würdest
Por
uma
lágrima
Für
eine
Träne
Por
uma
lágrima
tua
Für
eine
deiner
Tränen
Que
a
alegria
Dass
die
Freude
Me
deixaria
matar
Mich
sterben
ließe
Por
uma
lágrima
tua
Für
eine
deiner
Tränen
Que
a
alegria
Dass
die
Freude
Me
deixaria
matar
Mich
sterben
ließe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amalia Rodrigues, Carlos Gonclaves
Альбом
Lágrima
дата релиза
23-07-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.