Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Libertação (Ao Vivo)
Libertação (Ao Vivo)
Liberation (Live)
Fui
à
praia,
e
vi
nos
limos
I
went
to
the
beach
and
saw
in
the
seaweed
A
nossa
vida
enredada,
Our
entangled
life,
Ó
meu
amor,
se
fugirmos,
Oh
my
love,
if
we
run
away,
Ninguém
saberá
de
nada!
No
one
will
know
anything!
Na
esquina
de
cada
rua,
On
the
corner
of
every
street,
Uma
sombra
nos
espreita.
A
shadow
lurks.
E
nos
olhares
se
insinua,
And
in
our
glances
is
insinuated,
De
repente,
uma
suspeita.
Suddenly,
a
suspicion.
Fui
ao
campo,
e
vi
os
ramos
I
went
to
the
countryside
and
saw
the
branches
Decepados
e
torcidos.
Severed
and
twisted.
Ó
meu
amor,
se
ficamos,
Oh
my
love,
if
we
stay,
Pobres
dos
nossos
sentidos!
Pity
our
senses!
Em
tudo
vejo
fronteiras,
Everywhere
I
see
borders,
Fronteiras
ao
nosso
amor.
Borders
to
our
love.
Longe
daqui,
onde
queiras,
Far
from
here,
wherever
you
want,
A
vida
será
maior!
Life
will
be
greater!
Nem
as
esperanças
do
céu
Not
even
the
hopes
of
heaven
Me
conseguem
demover.
Can
dissuade
me.
Este
amor
é
teu
e
meu,
This
love
is
yours
and
mine,
Só
na
Terra
o
queremos
ter.
We
only
want
it
on
Earth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josé alfredo dos santos moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.