Amália Rodrigues - Madrugada de Alfama (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Madrugada de Alfama (Live)




Madrugada de Alfama (Live)
Рассвет в Алфаме (Live)
Mora num beco de Alfama
Живет в переулке Алфамы,
E chamam-lhe a madrugada
И зовут ее рассветом.
Mas ela de tão estouvada
Но она такая шалая,
Nem sabe como se chama.
Что и имени не знает.
Mora numa água-furtada,
Живет на мансарде,
Que é mais alta de Alfama
Что выше всех в Алфаме,
A que o sol primeiro inflama
Которую солнце первой зажигает,
Quando acorda a madrugada.
Когда просыпается рассвет.
Nem mesmo na Madragoa
Даже в Мадрагоа
Ninguém compete com ela,
Никто не сравнится с ней,
Que do alto da janela
Ведь из высокого окна
Tão cedo beija Lisboa.
Так рано целует Лиссабон.
E a sua colcha amarela
А ее желтая простыня
Faz inveja à Madragoa:
Вызывает зависть у Мадрагоа:
Madragoa não perdoa
Мадрагоа не прощает,
Que madruguem mais do que ela.
Что просыпаются раньше нее.
Mora num beco de Alfama
Живет в переулке Алфамы,
E chamam-lhe a madrugada,
И зовут ее рассветом,
São mastros de luz doirada
Словно мачты золотого света
Os ferros da sua cama.
Железные прутья ее кровати.
E a sua colcha amarela
А ее желтая простыня,
A brilhar sobre Lisboa
Сияющая над Лиссабоном,
É como estátua de proa
Словно фигура на носу корабля,
Que anuncia a caravela...
Что возвещает о каравелле...





Авторы: D. Mourao Ferreira, A. Oulman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.