Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Malhão de S. Simão (Remastered)
Malhão de S. Simão (Remastered)
Молотьба у Святого Симеона (Remastered)
Amália
Rodrigues
- Malhão
De
São
Simão
Амалия
Родригеш
- Молотьба
у
Святого
Симеона
Pra
onde
vais
toda
lampeira,
Куда
ты
так
спешишь,
вся
сияющая,
Morena
de
olhos
travessos,
Смуглянка
с
озорными
глазами,
Pra
onde
vais
toda
lampeira?
Куда
ты
так
спешишь,
вся
сияющая?
Ó
malhão,
malhão
О,
милый,
милый,
Pra
onde
vais
toda
lampeira?
Куда
ты
так
спешишь,
вся
сияющая,
Tão
depressa
e
troladinha
Так
быстро
и
игриво,
Toda
cheia
de
chieira?
Вся
полная
кокетства?
Isto
é
de
poderei-la
Это
потому,
что
ты
можешь
себе
это
позволить,
Chamaste-me
de
moreninha
Ты
назвал
меня
смугляночкой,
Isto
é
de
poderei-la!
Это
потому,
что
ты
можешь
себе
это
позволить!
Ai,
malhão,
malhão
Ах,
милый,
милый,
Isto
é
de
poderei-la
Это
потому,
что
ты
можешь
себе
это
позволить,
Hás
de
me
ver
ao
domingo
Ты
увидишь
меня
в
воскресенье,
Como
a
rosa
na
roseira!
Как
розу
на
розовом
кусте!
Vai
ter
lugar
que
te
o
veja
Найди
себе
местечко,
чтобы
увидеть
меня,
Se
fores
domingo
à
missa
Если
пойдешь
в
воскресенье
на
мессу,
Vai
ter
lugar
que
te
o
veja!
Найди
себе
местечко,
чтобы
увидеть
меня!
Ai,
malhão,
malhão
Ах,
милый,
милый,
Vai
ter
lugar
que
te
o
veja
Найди
себе
местечко,
чтобы
увидеть
меня,
Não
fosses
andar,
meus
olhos,
Не
смотри,
милый
мой,
Além,
lá
em
plena
igreja!
Вон
туда,
в
самую
гущу
церкви!
Hei
de
ir
à
missa
outro
dia,
Я
пойду
на
мессу
в
другой
день,
Para
o
domingo
que
vem
В
следующее
воскресенье,
Hei
de
ir
à
missa
outro
dia!
Я
пойду
на
мессу
в
другой
день!
Ai,
malhão,
malhão
Ах,
милый,
милый,
Hei
de
ir
à
missa
outro
dia,
Я
пойду
на
мессу
в
другой
день,
Para
ver
o
meu
amor
Чтобы
увидеть
мою
любовь,
À
porta
da
sacristia!
У
дверей
ризницы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.