Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Natal dos simples
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natal dos simples
Natal dos simples
Vamos
cantar
as
Janeiras
Let's
sing
the
Janeiras
Vamos
cantar
as
Janeiras
Let's
sing
the
Janeiras
Por
esses
quintais
adentro,
vamos
Let's
go
through
those
yards
Ó
raparigas
solteiras
Oh
single
girls
Por
esses
quintais
adentro,
vamos
Let's
go
through
those
yards
Ó
raparigas
solteiras
Oh
single
girls
Vamos
cantar
orvalhadas
Let's
sing
orvalhadas
Vamos
cantar
orvalhadas
Let's
sing
orvalhadas
Por
esses
quintais
adentro,
vamos
Let's
go
through
those
yards
Ó
raparigas
casadas
Oh
married
girls
Por
esses
quintais
adentro,
vamos
Let's
go
through
those
yards
Ó
raparigas
casadas
Oh
married
girls
Vira
o
vento
e
muda
a
sorte
The
wind
turns
and
changes
fate
Vira
o
vento
e
muda
a
sorte
The
wind
turns
and
changes
fate
Por
aqueles
olivais
perdidos
Through
those
lost
olive
groves
Foi-se
embora
o
vento
norte
The
north
wind
is
gone
Por
aqueles
olivais
perdidos
Through
those
lost
olive
groves
Foi-se
embora
o
vento
norte
The
north
wind
is
gone
Muita
neve
cai
na
serra
Much
snow
falls
in
the
mountains
Muita
neve
cai
na
serra
Much
snow
falls
in
the
mountains
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
The
old
roads
are
only
remembered
Quem
tem
saudades
da
terra
By
those
who
miss
their
homeland
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
The
old
roads
are
only
remembered
Quem
tem
saudades
da
terra
By
those
who
miss
their
homeland
Quem
tem
a
candeia
acesa
Whoever
has
a
candle
lit
Quem
tem
a
candeia
acesa
Whoever
has
a
candle
lit
Rabanadas,
pão
e
vinho
novo
French
toasts,
bread,
and
new
wine
Matava
fome
à
pobreza
Would
kill
the
hunger
of
poverty
Rabanadas,
pão
e
vinho
novo
French
toasts,
bread,
and
new
wine
Matava
fome
à
pobreza
Would
kill
the
hunger
of
poverty
Já
nos
cansa
esta
lonjura
We
are
weary
of
this
distance
Já
nos
cansa
esta
lonjura
We
are
weary
of
this
distance
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
The
old
roads
are
only
remembered
Quem
anda
noite
à
aventura
By
those
who
wander
at
night
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
The
old
roads
are
only
remembered
Quem
anda
noite
à
aventura
By
those
who
wander
at
night
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
The
old
roads
are
only
remembered
Quem
anda
noite
à
aventura
By
those
who
wander
at
night
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
The
old
roads
are
only
remembered
Quem
anda
noite
à
aventura
By
those
who
wander
at
night
Já
nos
cansa
esta
lonjura
We
are
weary
of
this
distance
Já
nos
cansa
esta
lonjura
We
are
weary
of
this
distance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Afonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.