Amália Rodrigues - Nome de Rua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Nome de Rua




Nome de Rua
Street Name
Deste-me um nome de rua
You gave me the name of a street
D'uma rua de Lisboa
A street in Lisbon
Muito mais nome de rua
More like the name of a street
Do que nome de pessoa
Than the name of a person
Um desse nomes de rua
One of those street names
Que são nomes de canoa
That are the names of a canoe
Nome de rua quieta
Name of a quiet street
Onde à noite ninguém passa
Where no one passes at night
Onde o ciúme é uma seta
Where jealousy is an arrow
Onde o amor é uma taça
Where love is a cup
Nome de rua secreta
Secret street name
Onde à noite ninguém passa
Where no one passes at night
Onde a sombra do poeta
Where the poet's shadow
De repente, nos abraça
Suddenly embraces us
Com um pouco de amargura
With a bit of bitterness
Com muito da Madragoa
With a lot of Madragoa
Com a ruga de quem procura
With the wrinkle of someone who looks
E o riso de quem perdoa
And the laughter of someone who forgives
Deste-me um nome de rua
You gave me the name of a street
D'uma rua de Lisboa
A street in Lisbon
Nome de rua quieta
Name of a quiet street
Onde à noite ninguém passa
Where no one passes at night
Onde o ciúme é uma seta
Where jealousy is an arrow
Onde o amor é uma taça
Where love is a cup
Nome de rua secreta
Secret street name
Onde à noite ninguém passa
Where no one passes at night
Onde a sombra do poeta
Where the poet's shadow
De repente, nos abraça
Suddenly embraces us
Nome de rua quieta
Name of a quiet street
Onde à noite ninguém passa
Where no one passes at night
Onde a sombra do poeta
Where the poet's shadow
De repente, nos abraça
Suddenly embraces us





Авторы: Alain Bertrand, Alain Oulman, Robert Oulman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.