Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sei Porque Te Foste Embora - Remastered
Ich weiß nicht, warum du gegangen bist - Remastered
Amália
Rodrigues
- Não
Sei
Por
Que
Te
Foste
Embora
Amália
Rodrigues
- Ich
weiß
nicht,
warum
du
gegangen
bist
By
José
Galhardo
/ Frederico
Valério
Von
José
Galhardo
/ Frederico
Valério
Não
sei
por
que
te
foste
embora.
Ich
weiß
nicht,
warum
du
gegangen
bist.
Não
sei
que
mal
te
fiz,
que
importa,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
Böses
tat,
was
macht
das
schon,
Só
sei
que
o
dia
corre
e
àquela
hora,
Ich
weiß
nur,
der
Tag
vergeht
und
zu
jener
Stunde,
Não
sei
por
que
não
vens
bater-me
à
porta.
Ich
weiß
nicht,
warum
du
nicht
an
meine
Tür
klopfst.
Não
sei
se
gostas
de
outra
agora,
s
Ich
weiß
nicht,
ob
du
jetzt
eine
andere
liebst,
E
eu
estou
ou
não
para
ti
já
morta.
Und
ob
ich
für
dich
schon
gestorben
bin
oder
nicht.
Não
sei,
não
sei
nem
me
interessa,
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
es
interessiert
mich
auch
nicht,
Não
me
sais
é
da
cabeça
Du
gehst
mir
nur
nicht
aus
dem
Kopf,
Que
não
vê
que
eu
te
esqueci.
der
nicht
wahrhaben
will,
dass
ich
dich
vergessen
habe.
Não
sei,
não
sei
o
que
é
isto
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
das
ist
Já
não
gosto
e
não
resisto
Ich
liebe
schon
nicht
mehr
und
widerstehe
doch
nicht
Não
te
quero
e
penso
em
ti.
Ich
will
dich
nicht
und
denke
an
dich.
Não
quero
este
meu
querer
no
peito,
Ich
will
dieses
mein
Verlangen
in
der
Brust
nicht,
Não
quero
esperar
por
ti
nem
espero.
Ich
will
nicht
auf
dich
warten
und
warte
auch
nicht.
Não
quero
que
me
queiras
contrafeito,
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
widerwillig
liebst,
Nem
quero
que
tu
saibas
que
eu
te
quero.
Noch
will
ich,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe.
Depois
de
este
meu
querer
desfeito,
Nachdem
dieses
mein
Verlangen
zerstört
ist,
Nem
quero
o
teu
amor
sincero.
Will
ich
nicht
einmal
deine
aufrichtige
Liebe.
Não
quero
mais
encontrar-te,
Ich
will
dich
nicht
mehr
treffen,
Nem
ouvir-te
nem
falar-te,
Dich
weder
hören
noch
mit
dir
sprechen,
Nem
sentir
o
teu
calor.
Noch
deine
Wärme
spüren.
Porque
eu
não
quero
que
vejas
Denn
ich
will
nicht,
dass
du
siehst
Que
este
amor
que
não
desejas
Dass
diese
Liebe,
die
du
nicht
begehrst,
Só
deseja
o
teu
amor.
Nur
deine
Liebe
begehrt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederico Pires Valerio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.