Amália Rodrigues - Ojos Verdes - перевод текста песни на немецкий

Ojos Verdes - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Ojos Verdes
Grüne Augen
Apoya' en el quicio de la mancebía
An den Türpfosten des Freudenhauses gelehnt
Miraba encenderse la noche de Mayo
Sah ich die Mainacht erwachen
Pasaban los hombres y yo sonreía
Die Männer zogen vorbei und ich lächelte
Hasta que a mi puerta parase el caballo
Bis an meiner Tür das Pferd anhielt
Serrana me das candela
"Serrana, gibst du mir Feuer?"
Y yo te dije gaché
Und ich sagte dir, Gaché:
Ven y toma ya mis labios
"Komm und nimm meine Lippen,
Que yo fuego te daré
Denn Feuer werde ich dir geben."
Dejaste el caballo y lumbre te di
Du ließt das Pferd zurück und Licht gab ich dir,
Y fueron dos verdes luceros de Mayo tus ojos pa'
Und deine Augen waren für mich zwei grüne Sterne des Mai.
Ojos verdes
Grüne Augen,
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum,
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, verde limón
Und das Grün der grünen Limette.
Ojos verdes, verdes
Grüne Augen, grün,
Con brillo de faca
Mit dem Glanz eines Dolches,
Que se han clavaito en mi corazón
Die sich in mein Herz gebohrt haben.
Pa' ya no hay soles
Für mich gibt es keine Sonnen mehr,
Lucero, ni luna
Keinen Morgenstern, keinen Mond,
No hay más que unos ojos que mi vida son
Es gibt nur noch diese Augen, die mein Leben sind.
Ojos verdes
Grüne Augen,
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum,
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, verde limón
Und das Grün der grünen Limette.
Vimos de mi cuarto despertar el día
Von meinem Zimmer aus sahen wir den Tag erwachen
Y sonar el alba en la torre la vela
Und hörten die Morgendämmerung vom Turm La Vela erklingen.
Dejaste mi brazo cuando amanecía
Du zogst deinen Arm zurück, als der Morgen graute,
Y en mi boca un gusto a menta y canela
Und auf meinen Lippen ein Geschmack nach Minze und Zimt.
Serrana para un vestido, yo te quiero regalar
"Serrana, ein Kleid möchte ich dir schenken."
Yo te dije está cumpli'o
Ich sagte dir: "Es ist bereits beglichen,
No me tienes que dar ná'
Du musst mir nichts geben."
Subiste al caballo
Du stiegst auf das Pferd,
Te fuiste de
Du rittest von mir fort,
Y nunca otra noche
Und nie wieder habe ich eine Nacht
Más bella de mayo he vuelto a vivir
So schön im Mai erlebt.
Ojos verdes
Grüne Augen,
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum,
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, verde limón
Und das Grün der grünen Limette.





Авторы: Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.