Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Ojos Verdes
Apoya'
en
el
quicio
de
la
mancebía
Опершись
о
дверной
проем
публичного
дома
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo
Я
смотрела,
как
загорается
майская
ночь
Pasaban
los
hombres
y
yo
sonreía
Мужчины
проходили
мимо,
и
я
улыбалась
Hasta
que
a
mi
puerta
parase
el
caballo
Пока
у
моей
двери
не
встал
твой
конь
Serrana
me
das
candela
Дай
мне
огня,
горная
девушка
Y
yo
te
dije
gaché
А
я
отвечу,
красавец
Ven
y
toma
ya
mis
labios
Подойди,
поцелуй
меня
Que
yo
fuego
te
daré
Ведь
я
дам
тебе
огонь
Dejaste
el
caballo
y
lumbre
te
di
Ты
оставил
коня
и
разжег
у
меня
огонь
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
Mayo
tus
ojos
pa'
mí
И
твои
зеленые
блестящие
очи
стали
для
меня
двумя
майскими
звездами
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
молодая
пшеница
Y
el
verde,
verde
limón
И
как
зеленые
лимоны
Ojos
verdes,
verdes
Зеленые,
зеленые
глаза
Con
brillo
de
faca
Сияющие,
как
лезвие
ножа
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón
И
вонзившиеся
в
мое
сердце
Pa'
mí
ya
no
hay
soles
Для
меня
больше
нет
солнца
Lucero,
ni
luna
Луны,
ни
звезд
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son
Есть
только
одни
глаза,
которые
для
меня
– сама
жизнь
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
молодая
пшеница
Y
el
verde,
verde
limón
И
как
зеленые
лимоны
Vimos
de
mi
cuarto
despertar
el
día
Мы
видели,
как
в
моей
комнате
наступает
утро
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela
И
как
светятся
огни
на
башне
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía
Ты
убрал
свою
руку,
когда
светало
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela
А
на
моих
губах
остался
вкус
мяты
и
корицы
Serrana
para
un
vestido,
yo
te
quiero
regalar
Дай
мне,
горная
девушка,
платье
в
подарок
Yo
te
dije
está
cumpli'o
А
я
скажу,
что
это
исполнено
No
me
tienes
que
dar
ná'
Ты
мне
ничего
не
должна
Subiste
al
caballo
Ты
сел
на
коня
Te
fuiste
de
mí
И
уехал
от
меня
Y
nunca
otra
noche
И
больше
ни
одна
майская
ночь
Más
bella
de
mayo
he
vuelto
a
vivir
Не
была
такой
же
прекрасной,
как
та
Ojos
verdes
Зеленые
глаза
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
молодая
пшеница
Y
el
verde,
verde
limón
И
как
зеленые
лимоны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.