Amália Rodrigues - Só à noitinha - перевод текста песни на немецкий

Só à noitinha - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Só à noitinha
Nur am Abend
Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violenta
Ich liebte dich, stöhnte vor Schmerz, vor heftigem Schmerz
Chorei, sofri, e até por si fui ciumenta
Ich weinte, ich litt, und war sogar deinetwegen eifersüchtig
Mas todo mal tem um final, passa depressa
Aber alles Schlechte hat ein Ende, es vergeht schnell
E hoje você, não sei por quê, não me interessa
Und heute du, ich weiß nicht warum, interessierst mich nicht mehr
Bendita a hora que esqueci, por ser ingrato
Gesegnet sei die Stunde, in der ich vergaß, weil du undankbar warst
E deitei fora as cinzas do seu retrato
Und ich warf die Asche deines Porträts weg
Desde esse dia sou feliz sinceramente
Seit diesem Tag bin ich aufrichtig glücklich
Tenho alegria pra cantar e andar contente
Ich habe Freude zu singen und zufrieden zu sein
à noitinha, quando me chega a saudade
Nur am Abend, wenn die Sehnsucht mich überkommt
Choro sozinha pra chorar mais à vontade
Weine ich allein, um nach Herzenslust weinen zu können
Outra paixão no coração, sei que sentes
Eine andere Leidenschaft im Herzen, ich weiß, du fühlst sie schon
Uma qualquer que foi mulher de toda gente
Irgendeine, die jedem gehörte
Assim o quis, seja feliz como merece
So wolltest du es, sei glücklich, wie du es verdienst
Porque o rancor, como o amor, também se esquece
Denn der Groll, wie die Liebe, wird auch vergessen
Bendita a hora que esqueci, por ser ingrato
Gesegnet sei die Stunde, in der ich vergaß, weil du undankbar warst
E deitei fora as cinzas do seu retrato
Und ich warf die Asche deines Porträts weg
Desde esse dia sou feliz sinceramente
Seit diesem Tag bin ich aufrichtig glücklich
Tenho alegria pra cantar e andar contente
Ich habe Freude zu singen und zufrieden zu sein
à noitinha, quando me chega a saudade
Nur am Abend, wenn die Sehnsucht mich überkommt
Choro sozinha pra chorar mais à vontade
Weine ich allein, um nach Herzenslust weinen zu können





Авторы: Frederico Valério, Raul Ferrão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.