Amália Rodrigues - Só à noitinha - перевод текста песни на русский

Só à noitinha - Amália Rodriguesперевод на русский




Só à noitinha
Только с наступлением вечера
Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violenta
Я любила тебя, страдала от боли, от боли неистовой,
Chorei, sofri, e até por si fui ciumenta
Плакала, мучилась, и даже из-за тебя ревновала.
Mas todo mal tem um final, passa depressa
Но всякая беда имеет конец, быстро проходит,
E hoje você, não sei por quê, não me interessa
И сегодня ты, не знаю почему, мне уже неинтересен.
Bendita a hora que esqueci, por ser ingrato
Благословен час, когда я забыла тебя, за твою неблагодарность,
E deitei fora as cinzas do seu retrato
И выбросила пепел твоего портрета.
Desde esse dia sou feliz sinceramente
С того дня я счастлива, искренне,
Tenho alegria pra cantar e andar contente
У меня есть радость, чтобы петь и ходить довольной.
à noitinha, quando me chega a saudade
Только с наступлением вечера, когда накатывает тоска,
Choro sozinha pra chorar mais à vontade
Плачу в одиночестве, чтобы выплакаться вволю.
Outra paixão no coração, sei que sentes
Другую страсть в сердце, я знаю, ты уже испытываешь,
Uma qualquer que foi mulher de toda gente
Какую-то, которая была женщиной для всех.
Assim o quis, seja feliz como merece
Так ты хотел, будь счастлив, как заслуживаешь,
Porque o rancor, como o amor, também se esquece
Потому что обиду, как и любовь, тоже забывают.
Bendita a hora que esqueci, por ser ingrato
Благословен час, когда я забыла тебя, за твою неблагодарность,
E deitei fora as cinzas do seu retrato
И выбросила пепел твоего портрета.
Desde esse dia sou feliz sinceramente
С того дня я счастлива, искренне,
Tenho alegria pra cantar e andar contente
У меня есть радость, чтобы петь и ходить довольной.
à noitinha, quando me chega a saudade
Только с наступлением вечера, когда накатывает тоска,
Choro sozinha pra chorar mais à vontade
Плачу в одиночестве, чтобы выплакаться вволю.





Авторы: Frederico Valério, Raul Ferrão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.