Amália Rodrigues - Solidão (Canção do mar) - перевод текста песни на немецкий

Solidão (Canção do mar) - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Solidão (Canção do mar)
Einsamkeit (Lied des Meeres)
Solidão de quem tremeu
Einsamkeit der, die zitterte
A tentação do céu
Vor der Versuchung des Himmels
E desencanto, eis o que o céu me deu
Und Enttäuschung, siehe, das gab mir der Himmel
Serei bem eu
Bin ich es wirklich
Sob este véu de pranto
Unter diesem Tränenschleier
Sem saber se choro algum pecado
Ohne zu wissen, ob ich eine Sünde beweine
A tremer, imploro o céu fechado
Zitternd flehe ich den verschlossenen Himmel an
Triste amor, o amor de alguém
Traurige Liebe, die Liebe zu einem
Quando outro amor se tem
Wenn eine andere Liebe da ist
Abandonada, e não me abandonei
Verlassen, und ich gab mich nicht auf
Por mim, ninguém
Für mich
se detém na estrada
Hält niemand mehr inne auf dem Weg
Triste amor, o amor de alguém
Traurige Liebe, die Liebe zu einem
Quando outro amor se tem
Wenn eine andere Liebe da ist
Abandonada, e não me abandonei
Verlassen, und ich gab mich nicht auf
Por mim, ninguém
Für mich
se detém na estrada
Hält niemand mehr inne auf dem Weg





Авторы: Ferrer Trindade, Mourao Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.