Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Esto E Fado
Dies Alles Ist Fado
Perguntaste-me
outro
dia
Du
fragtest
mich
neulich
Se
eu
sabia
o
que
era
o
fado
Ob
ich
wüsste,
was
Fado
sei
Eu
disse
que
não
sabia
Ich
sagte,
ich
wüsste
es
nicht
Tu
ficaste
admirado
Du
warst
erstaunt
Sem
saber
o
que
dizia
Ohne
zu
wissen,
was
ich
sagte
Eu
menti
naquela
hora
Ich
log
in
jenem
Moment
Disse-te
que
não
sabia
Sagte
dir,
ich
wüsste
es
nicht
Mas
vou-te
dizer
agora
Aber
ich
werde
es
dir
jetzt
sagen
Almas
vencidas,
noites
perdidas,
sombras
bizarras
Besiegte
Seelen,
verlorene
Nächte,
bizarre
Schatten
Na
Mouraria,
canta
um
rufia,
choram
guitarras
In
der
Mouraria
singt
ein
Kerl,
Gitarren
weinen
Amor
ciúme,
cinzas
e
lume,
dor
e
pecado
Liebe,
Eifersucht,
Asche
und
Glut,
Schmerz
und
Sünde
Tudo
isto
existe,
tudo
isto
é
triste,
tudo
isto
é
fado
All
dies
existiert,
all
dies
ist
traurig,
all
dies
ist
Fado
Se
queres
ser
o
meu
senhor
Wenn
du
mein
Herr
sein
willst
E
teres-me
sempre
a
teu
lado
Und
mich
immer
an
deiner
Seite
haben
willst
Não
me
fales
só
de
amor
Sprich
mir
nicht
nur
von
Liebe
Fala-me
também
do
fado
Sprich
mir
auch
vom
Fado
E
o
fado
é
o
meu
castigo
Und
der
Fado
ist
meine
Strafe
Só
nasceu
pra
me
perder
Er
wurde
nur
geboren,
um
mich
zu
verderben
O
fado
é
tudo
o
que
eu
digo
Der
Fado
ist
alles,
was
ich
sage
Mais
o
que
é,
eu
não
sei
te
dizer
Was
er
sonst
noch
ist,
kann
ich
dir
nicht
sagen
Almas
vencidas,
noites
perdidas,
sombras
bizarras
Besiegte
Seelen,
verlorene
Nächte,
bizarre
Schatten
Na
Mouraria,
canta
um
rufia,
choram
guitarras
In
der
Mouraria
singt
ein
Kerl,
Gitarren
weinen
Amor
ciúme,
cinzas
e
lume,
uma
dor
e
pecado
Liebe,
Eifersucht,
Asche
und
Glut,
ein
Schmerz
und
Sünde
Tudo
isto
existe,
tudo
isto
é
triste,
tudo
isto
é
fado
All
dies
existiert,
all
dies
ist
traurig,
all
dies
ist
Fado
Amor
ciúme,
cinzas
e
lume,
dor
e
pecado
Liebe,
Eifersucht,
Asche
und
Glut,
Schmerz
und
Sünde
Tudo
isto
existe,
tudo
isto
é
triste,
tudo
isto
é
fado
All
dies
existiert,
all
dies
ist
traurig,
all
dies
ist
Fado
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Nazare, F. Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.