Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Uma Casa Portuguesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Casa Portuguesa
Португальский дом
Accompagnée
par
les
guitares
В
сопровождении
гитар
De
Domingos
Camarinha
et
Santos
Moreira
Домингуша
Камариньи
и
Сантуша
Морейры
Voici
la
grande
vedette
portugaise
Amália
Rodrigues
Перед
вами
великая
португальская
звезда
Амалия
Родригеш
Casa
Portuguesa
Португальский
дом
Numa
casa
portuguesa
fica
bem
В
португальском
доме
хорошо
Pão
e
vinho
sobre
a
mesa
Хлеб
и
вино
на
столе
E
se
à
porta
humildemente
bate
alguém
И
если
у
двери
смиренно
постучится
кто-то
Senta-se
à
mesa
co'a
gente
Садится
за
стол
с
нами
Fica
bem
esta
franqueza,
fica
bem
Хорошо
это
радушие,
хорошо
Que
o
povo
nunca
desmente
Которое
народ
никогда
не
меняет
A
alegria
da
pobreza
Радость
бедности
Está
nesta
grande
riqueza
В
этом
великом
богатстве
De
dar,
e
ficar
contente
Дарить
и
быть
довольным
Quatro
paredes
caiadas
Четыре
беленые
стены
Um
cheirinho
à
alecrim
Аромат
розмарина
Um
cacho
de
uvas
doiradas
Гроздь
золотистого
винограда
Duas
rosas
num
jardim
Две
розы
в
саду
Um
São
José
de
azulejo
Изразцовый
Святой
Иосиф
Mais
o
sol
da
primavera
И
весеннее
солнце
Uma
promessa
de
beijos
Обещание
поцелуев
Dois
braços
à
minha
espera
Две
руки,
ждущие
меня
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza
Это
португальский
дом,
без
сомнения
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa
Да,
без
сомнения,
португальский
дом
No
conforto
pobrezinho
do
meu
lar
В
бедном
уюте
моего
дома
Há
fartura
de
carinho
Изобилие
ласки
E
a
cortina
da
janela
é
o
luar
И
занавеской
на
окне
служит
лунный
свет
Mais
o
sol
que
bate
nela
И
солнце,
которое
светит
на
нее
Basta
pouco,
poucochinho
p'ra
alegrar
Достаточно
немногого,
совсем
чуть-чуть,
чтобы
порадовать
Uma
existência
singela
Простую
жизнь
É
só
amor,
pão
e
vinho
Только
любовь,
хлеб
и
вино
E
um
caldo
verde,
verdinho
И
зеленый,
зеленый
супчик
A
fumegar
na
tigela
Дымится
в
миске
Quatro
paredes
caiadas
Четыре
беленые
стены
Um
cheirinho
á
alecrim
Аромат
розмарина
Um
cacho
de
uvas
doiradas
Гроздь
золотистого
винограда
Duas
rosas
num
jardim
Две
розы
в
саду
Um
são
josé
de
azulejo
Изразцовый
Святой
Иосиф
Mais
um
sol
da
primavera
И
весеннее
солнце
Uma
promessa
de
beijos
Обещание
поцелуев
Dois
braços
à
minha
espera
Две
руки,
ждущие
меня
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza
Это
португальский
дом,
без
сомнения
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa
Да,
без
сомнения,
португальский
дом
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza
Это
португальский
дом,
без
сомнения
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa
Да,
без
сомнения,
португальский
дом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferreira Reinaldo Edgar De Azevedo Silva, Fonseca Da Artur Vaz, Sequeira Vasco De Matos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.