Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma casa portuguesa (Remastered)
Ein portugiesisches Haus (Remastered)
Numa
casa
portuguesa
fica
bem
In
einem
portugiesischen
Haus
passt
es
gut
Pão
e
vinho
sobre
a
mesa.
Brot
und
Wein
auf
dem
Tisch.
E
se
à
porta
humildemente
bate
alguém
Und
wenn
jemand
bescheiden
an
die
Tür
klopft
Senta-se
à
mesa
co'a
gente
Setzt
er
sich
zu
uns
an
den
Tisch
Fica
bem
essa
fraqueza,
fica
bem
Diese
Großzügigkeit
steht
uns
gut,
steht
gut
Que
o
povo
nunca
a
desmente
Denn
das
Volk
leugnet
sie
nie
A
alegria
da
pobreza
Die
Freude
der
Armut
Está
nesta
grande
riqueza
Liegt
in
diesem
großen
Reichtum
De
dar,
e
ficar
contente
Zu
geben
und
zufrieden
zu
sein
Quatro
paredes
caiadas
Vier
weiß
getünchte
Wände
Um
cheirinho
á
alecrim
Ein
Duft
nach
Rosmarin
Um
cacho
de
uvas
doiradas
Eine
Traube
goldener
Weintrauben
Duas
rosas
num
jardim
Zwei
Rosen
in
einem
Garten
Um
São
José
de
azulejo
Ein
Heiliger
Josef
aus
Kacheln
Mais
o
sol
da
primavera
Dazu
die
Frühlingssonne
Uma
promessa
de
beijos
Ein
Versprechen
von
Küssen
Dois
braços
à
minha
espera
Zwei
Arme,
die
auf
mich
warten
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
Es
ist
ein
portugiesisches
Haus,
ganz
sicher!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Ja,
ganz
sicher,
ein
portugiesisches
Haus!
No
conforto
pobrezinho
do
meu
lar
Im
bescheidenen
Komfort
meines
Heims
Há
fartura
de
carinho
Gibt
es
Überfluss
an
Zärtlichkeit
E
a
cortina
da
janela
e
o
luar
Und
der
Vorhang
am
Fenster
und
das
Mondlicht
Mais
o
sol
que
bate
nela
Dazu
die
Sonne,
die
darauf
scheint
Basta
pouco,
poucochinho
p'ra
alegrar
Es
braucht
wenig,
ganz
wenig,
um
zu
erfreuen
Uma
existéncia
singela
Ein
einfaches
Dasein
Mas
é
só
amor,
pão
e
vinho
Es
braucht
nur
Liebe,
Brot
und
Wein
E
um
caldo
verde,
verdinho
Und
eine
Caldo
Verde
Suppe,
ganz
grün
A
fumegar
na
tijela
Die
in
der
Schüssel
dampft
Quatro
paredes
caiadas
Vier
weiß
getünchte
Wände
Um
cheirinho
á
alecrim
Ein
Duft
nach
Rosmarin
Um
cacho
de
uvas
doiradas
Eine
Traube
goldener
Weintrauben
Duas
rosas
num
jardim
Zwei
Rosen
in
einem
Garten
Um
São
José
de
azulejo
Ein
Heiliger
Josef
aus
Kacheln
Mais
o
sol
da
primavera
Dazu
die
Frühlingssonne
Uma
promessa
de
beijos
Ein
Versprechen
von
Küssen
Dois
braços
à
minha
espera
Zwei
Arme,
die
auf
mich
warten
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
Es
ist
ein
portugiesisches
Haus,
ganz
sicher!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Ja,
ganz
sicher,
ein
portugiesisches
Haus!
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
Es
ist
ein
portugiesisches
Haus,
ganz
sicher!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Ja,
ganz
sicher,
ein
portugiesisches
Haus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Vaz Da Fonseca, Reinaldo Silva Ferreira, Vasco De Matos Sequeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.