Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Uma casa portuguesa (Remastered)
Uma casa portuguesa (Remastered)
A Portuguese Home (Remastered)
Numa
casa
portuguesa
fica
bem
In
a
Portuguese
home,
it
is
good
Pão
e
vinho
sobre
a
mesa.
To
have
bread
and
wine
on
the
table.
E
se
à
porta
humildemente
bate
alguém
And
if
someone
knocks
humbly
at
the
door
Senta-se
à
mesa
co'a
gente
They
sit
at
the
table
with
us
Fica
bem
essa
fraqueza,
fica
bem
This
weakness
becomes
us,
it
becomes
us
Que
o
povo
nunca
a
desmente
That
the
people
never
deny
it
A
alegria
da
pobreza
The
joy
of
poverty
Está
nesta
grande
riqueza
Lies
in
this
great
wealth
De
dar,
e
ficar
contente
Of
giving,
and
being
content
Quatro
paredes
caiadas
Four
whitewashed
walls
Um
cheirinho
á
alecrim
A
scent
of
rosemary
Um
cacho
de
uvas
doiradas
A
bunch
of
golden
grapes
Duas
rosas
num
jardim
Two
roses
in
a
garden
Um
São
José
de
azulejo
A
blue-tiled
Saint
Joseph
Mais
o
sol
da
primavera
Plus
the
spring
sunshine
Uma
promessa
de
beijos
A
promise
of
kisses
Dois
braços
à
minha
espera
Two
arms
await
me
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
It
is
a
Portuguese
home,
for
sure!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Yes,
for
sure,
it
is
a
Portuguese
home!
No
conforto
pobrezinho
do
meu
lar
In
the
humble
comfort
of
my
home
Há
fartura
de
carinho
There
is
an
abundance
of
affection
E
a
cortina
da
janela
e
o
luar
And
the
window
curtain
and
the
moonlight
Mais
o
sol
que
bate
nela
Plus
the
sun
shining
on
it
Basta
pouco,
poucochinho
p'ra
alegrar
It
takes
little,
very
little
to
brighten
Uma
existéncia
singela
A
simple
existence
Mas
é
só
amor,
pão
e
vinho
But
it
is
just
love,
bread
and
wine
E
um
caldo
verde,
verdinho
And
a
green
broth,
very
green
A
fumegar
na
tijela
Steaming
in
the
bowl
Quatro
paredes
caiadas
Four
whitewashed
walls
Um
cheirinho
á
alecrim
A
scent
of
rosemary
Um
cacho
de
uvas
doiradas
A
bunch
of
golden
grapes
Duas
rosas
num
jardim
Two
roses
in
a
garden
Um
São
José
de
azulejo
A
blue-tiled
Saint
Joseph
Mais
o
sol
da
primavera
Plus
the
spring
sunshine
Uma
promessa
de
beijos
A
promise
of
kisses
Dois
braços
à
minha
espera
Two
arms
await
me
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
It
is
a
Portuguese
home,
for
sure!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Yes,
for
sure,
it
is
a
Portuguese
home!
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza!
It
is
a
Portuguese
home,
for
sure!
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa!
Yes,
for
sure,
it
is
a
Portuguese
home!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Vaz Da Fonseca, Reinaldo Silva Ferreira, Vasco De Matos Sequeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.