Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Ou Não É ?
Stimmt's oder stimmt's nicht?
É
ou
não
é
que
o
trabalho
dignifica?
Stimmt's
oder
stimmt's
nicht,
dass
Arbeit
würdevoll
macht?
É
assim
que
nos
explica
o
rifão
que
nunca
falha
So
erklärt
es
uns
das
Sprichwort,
das
niemals
versagt.
É
ou
não
é,
que
disto
toda
a
verdade
Stimmt's
oder
stimmt's
nicht,
dass
dies
die
ganze
Wahrheit
ist,
Que
só
por
dignidade,
no
mundo
ninguém
trabalha
Dass
in
der
Welt
niemand
nur
aus
Würde
arbeitet?
É
ou
não
é
que
o
povo
nos
diz
que
não
Stimmt's
oder
stimmt's
nicht,
dass
das
Volk
uns
sagt,
nein,
Que
o
nariz
não
é
feição,
seja
grande
ou
delicado?
Dass
die
Nase
kein
besonderer
Gesichtszug
ist,
sei
sie
groß
oder
zierlich?
No
meio
da
cara
tem
por
força
que
se
ver
Mitten
im
Gesicht
muss
man
sie
zwangsläufig
sehen,
Mesmo
até
eu
não
meter
aonde
não
é
chamado
Auch
wenn
ich
meine
nicht
dorthin
stecke,
wo
sie
nichts
zu
suchen
hat.
Digam
lá
se
assim
ou
não
é?
Sagt
doch,
stimmt's
oder
stimmt's
nicht?
Ai,
não,
não
é!
Ai,
não,
não
é!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Digam
lá
se
assim
ou
não
é?
Sagt
doch,
stimmt's
oder
stimmt's
nicht?
Ai,
não,
não
é!
Pois
é!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Aber
ja
doch!
É
ou
não
é
que
um
velho
que
à
rua
saia
Stimmt's
oder
stimmt's
nicht,
dass
ein
Alter,
der
auf
die
Straße
geht,
Pensa,
ao
ver
a
minissaia:
este
mundo
está
perdido
Denkt,
wenn
er
den
Minirock
sieht:
Diese
Welt
ist
verloren.
Mas
se
voltasse
agora
a
ser
rapazote
Aber
wenn
er
jetzt
wieder
ein
junger
Bursche
wäre,
Acharia
que
o
saiote
é
muitíssimo
comprido?
Fände
er
den
Rock
dann
nicht
viel
zu
lang?
É
ou
não
é
bondosa
a
humanidade?
Stimmt's
oder
stimmt's
nicht,
ist
die
Menschheit
gütig?
Todos
sabem
que
a
bondade
é
que
faz
ganhar
o
céu
Jeder
weiß,
dass
Güte
einem
den
Himmel
verdient.
Mas
na
verdade,
não
há
sem
salamaleque
Aber
in
Wahrheit
geht
nichts
ohne
Schmeicheleien,
Eu
tive
que
aprender,
é
que
ai
de
mim
se
não
for
eu
Ich
musste
es
lernen,
denn
wehe
mir,
wenn
ich
es
nicht
selbst
bin.
Digam
lá
se
assim
ou
não
é?
Sagt
doch,
stimmt's
oder
stimmt's
nicht?
Ai,
não,
não
é!
Ai,
não,
não
é!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Digam
lá
se
assim
ou
não
é?
Sagt
doch,
stimmt's
oder
stimmt's
nicht?
Ai,
não,
não
é!
Pois
é!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Aber
ja
doch!
Digam
lá
se
assim
ou
não
é?
Sagt
doch,
stimmt's
oder
stimmt's
nicht?
Ai,
não,
não
é!
Ai,
não,
não
é!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Digam
lá
se
assim
ou
não
é?
Sagt
doch,
stimmt's
oder
stimmt's
nicht?
Ai,
não,
não
é!
Pois
é!
Ach,
nein,
so
ist
es
nicht!
Aber
ja
doch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Fiahlo Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.