Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
was
never
supposed
to
happen
to
me
Das
hätte
mir
nie
passieren
dürfen
I
guess
my
heart
wants
what
it
wants
Ich
schätze,
mein
Herz
will,
was
es
will
You
were
trouble,
it
was
easy
to
see
Du
warst
Ärger,
das
war
leicht
zu
sehen
But
I
couldn't
get
past
your
smile
Aber
ich
kam
nicht
an
deinem
Lächeln
vorbei
You're
making
promises
you
can't
keep
Du
machst
Versprechungen,
die
du
nicht
halten
kannst
I
see
the
truth
but
I'm
in
too
deep
Ich
sehe
die
Wahrheit,
aber
ich
stecke
zu
tief
drin
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
I
wanna
leave
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
gehen,
aber
ich
kann
dich
nicht
loslassen
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
And
this
is
gonna
hurt
Und
das
wird
wehtun
I
already
know
Ich
weiß
es
bereits
You
keep
telling
me
we'll
make
it
through
Du
sagst
mir
immer
wieder,
wir
schaffen
das
I
can't
bring
myself
to
trust
in
you
Ich
kann
mich
nicht
dazu
bringen,
dir
zu
vertrauen
I'm
so
paralyzed,
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt,
gelähmt
Should've
seen
it
from
the
start
Hätte
es
von
Anfang
an
sehen
sollen
You
were
showing
me
all
the
signs
Du
hast
mir
alle
Anzeichen
gezeigt
Instead
I
let
you
inside
my
heart
Stattdessen
ließ
ich
dich
in
mein
Herz
I
was
a
fool
to
be
so
blind
Ich
war
so
dumm,
so
blind
zu
sein
And
now
my
heart
says
I
should
leave
Und
jetzt
sagt
mein
Herz,
ich
soll
gehen
I
hear
it
screaming
but
I'm
in
too
deep
Ich
höre
es
schreien,
aber
ich
stecke
zu
tief
drin
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
I
wanna
leave
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
gehen,
aber
ich
kann
dich
nicht
loslassen
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
And
this
is
gonna
hurt
Und
das
wird
wehtun
I
already
know
Ich
weiß
es
bereits
You
keep
telling
me
we'll
make
it
through
Du
sagst
mir
immer
wieder,
wir
schaffen
das
I
can't
bring
myself
to
trust
in
you
Ich
kann
mich
nicht
dazu
bringen,
dir
zu
vertrauen
I'm
so
paralyzed,
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt,
gelähmt
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
I
wanna
leave
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
gehen,
aber
ich
kann
dich
nicht
loslassen
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
And
this
is
gonna
hurt
Und
das
wird
wehtun
I
already
know
Ich
weiß
es
bereits
You
keep
telling
me
we'll
make
it
through
Du
sagst
mir
immer
wieder,
wir
schaffen
das
I
can't
bring
myself
to
trust
in
you
Ich
kann
mich
nicht
dazu
bringen,
dir
zu
vertrauen
I'm
so
paralyzed,
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt,
gelähmt
You
are
my
favorite
mistake
Du
bist
mein
liebster
Fehler
But
I
don't
know
how
much
more
my
heart
can
take
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
mein
Herz
ertragen
kann
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
I
wanna
leave
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
gehen,
aber
ich
kann
dich
nicht
loslassen
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
And
this
is
gonna
hurt
Und
das
wird
wehtun
I
already
know
Ich
weiß
es
bereits
You
keep
telling
me
we'll
make
it
Du
sagst
mir
immer
wieder,
wir
schaffen
das
I'm
afraid
my
heart
can't
take
it
Ich
fürchte,
mein
Herz
kann
es
nicht
ertragen
I'm
so
paralyzed,
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt,
gelähmt
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
I
wanna
leave
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
gehen,
aber
ich
kann
dich
nicht
loslassen
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
And
this
is
gonna
hurt
Und
das
wird
wehtun
I
already
know
Ich
weiß
es
bereits
You
keep
telling
me
we'll
make
it
Du
sagst
mir
immer
wieder,
wir
schaffen
das
I'm
afraid
my
heart
can't
take
it
Ich
fürchte,
mein
Herz
kann
es
nicht
ertragen
I'm
so
paralyzed,
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt,
gelähmt
You
keep
telling
me,
telling
me...
Du
sagst
mir
immer
wieder,
immer
wieder...
Qe'll
make
it
through
Wir
schaffen
das
Telling
me,
telling
me...
Sagst
mir,
sagst
mir...
I
wanna
trust
you
Ich
will
dir
vertrauen
I'm
so
paralyzed
Ich
bin
so
gelähmt
You
keep
telling
me,
telling
me
Du
sagst
mir
immer
wieder,
immer
wieder
We'll
make
it
through
Wir
schaffen
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.