Текст и перевод песни Amberian Dawn - Virvatulen Laulu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virvatulen Laulu
Firefly Song
Kun
taakse
jää
päivä,
hilijaa
raskaatsi
hengähdän.
As
the
day
fades
away,
I
sigh
quietly
and
heavily.
Kaipuuni
saa,
leudot
tuulet
nuo
My
longing
leads
me
to
those
gentle
winds,
Kutsun
vievät
sun
luo.
Their
call
carries
me
to
you.
Illan
tullen
palajan,
onneni
mun
täällä
luonasi
sun.
At
nightfall,
I
return,
my
happiness
here
lies
with
you.
Sieluni
pois
halajaa,
kanssasi
lähteä
voisin.
My
soul
yearns
to
leave,
to
depart
with
you.
Tule,
tule,
tule
luokseni!
Armahin
oi,
Come,
come,
come
to
me!
My
love,
my
beloved,
Koht'
saapuvi
koi.
Tule,
tule,
tule
luokseni!
Night
falls
soon.
Come,
come,
come
to
me!
Virvatulten
loimu
yllä
hiljaisuuden
hetkyellä,
The
flicker
of
the
fireflies
above
the
moment
of
silence,
Ole
siinä
vierelläni
Be
there
with
me
Kunnes
koittaa
aamun
koi
Until
the
morning
breaks
-Päivä
saa.
-The
day
dawns.
Tyhjyyden
taa
ilman
sua
valossa
vaellan.
In
the
emptiness
behind
you,
I
wander
in
light.
Muistosi
saa
minut
kaipaamaan
Your
memory
makes
me
yearn
Yöhön
varjojen
taa.
Into
the
night,
amidst
the
shadows.
Yö
on
aikaa
armahin
The
night
is
a
merciful
time
-Aamu
luo
kasteen
hopeisen.
-The
morning
brings
forth
a
silver
dew.
Soiden
yllä
leijailen,
tartu
nyt
kätteni
loistoon!
I
float
above
the
marshes,
grasp
my
radiant
hand!
Tule,
tule,
tule
luokseni!
Armahin
oi,
Come,
come,
come
to
me!
My
love,
my
beloved,
Koht'
saapuvi
koi.
Tule,
tule,
tule
luokseni!
Night
falls
soon.
Come,
come,
come
to
me!
Virvatulten
loimu
yllä
hiljaisuuden
hetkyellä,
The
flicker
of
the
fireflies
above
the
moment
of
silence,
Ole
siinä
vierelläni
Be
there
with
me
Kunnes
koittaa
aamun
koi
Until
the
morning
breaks
-Päivä
saa.
-The
day
dawns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviainen Heidi, Seppaelae Tuomas Mikael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.