Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crucigrama
Kreuzworträtsel
Como
si
fuera
Disneyland
Als
wäre
es
Disneyland
Prometiste
un
mundo
e'
fantasía
Du
hast
mir
eine
Fantasiewelt
versprochen
De
lo
cegada
siempre
te
creía
So
verblendet
war
ich,
dass
ich
dir
immer
geglaubt
habe
Pero
en
el
fondo
yo
ya
lo
sabía
Aber
im
Grunde
wusste
ich
es
schon
Que
tus
promesas
ya
no
valen
de
nada
(nada)
Dass
deine
Versprechen
nichts
mehr
wert
sind
(nichts)
Y
ya
no
creo
en
tus
palabras
cruzadas
(tus
palabras)
Und
ich
glaube
deinen
Kreuzworten
nicht
mehr
(deinen
Worten)
Si
fuiste
tú
el
que
ignoro
mis
llamadas
(mis
llamadas)
Du
warst
es,
der
meine
Anrufe
ignoriert
hat
(meine
Anrufe)
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
Und
es
gibt
kein
"Bis
morgen"
mehr
Ya
no
cuento
los
días
de
la
semana
Ich
zähle
die
Tage
der
Woche
nicht
mehr
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby,
in
diesem
Spiel
gewinnt
keiner
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Dein
Kreuzworträtsel
wird
leer
bleiben
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
Und
es
gibt
kein
"Bis
morgen"
mehr
De
la
historia
yo
sé
que
no
soy
la
villana
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
die
Böse
in
dieser
Geschichte
bin
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby,
in
diesem
Spiel
gewinnt
keiner
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Dein
Kreuzworträtsel
wird
leer
bleiben
Dejaste
un
espacio
vacío
Du
hast
einen
leeren
Raum
hinterlassen
Pa
mi
ya
no
eres
más
que
un
desconocido
Für
mich
bist
du
nur
noch
ein
Fremder
Nuestras
peleas
ya
no
tienen
sentido
(sentido)
Unsere
Streitereien
haben
keinen
Sinn
mehr
(keinen
Sinn)
No
te
sabes
ni
mi
color
preferido
(mi
color)
Du
kennst
nicht
einmal
meine
Lieblingsfarbe
(meine
Farbe)
Y
me
pregunto,
¿por
qué?
Und
ich
frage
mich,
warum?
Y
no
hay
respuestas
en
el
diccionario
Und
es
gibt
keine
Antworten
im
Wörterbuch
Tu
eras
un
mal
pero
necesario
Du
warst
ein
notwendiges
Übel
Saque
tus
iniciales
de
mi
abecedario
(abecedario)
Ich
habe
deine
Initialen
aus
meinem
Alphabet
gestrichen
(Alphabet)
Que
tus
promesas
ya
no
valen
de
nada
(nada)
Dass
deine
Versprechen
nichts
mehr
wert
sind
(nichts)
Y
ya
no
creo
en
tus
palabras
cruzadas
(tus
palabras)
Und
ich
glaube
deinen
Kreuzworten
nicht
mehr
(deinen
Worten)
Si
fuiste
tú
el
que
ignoro
mis
llamadas
(mis
llamadas)
Du
warst
es,
der
meine
Anrufe
ignoriert
hat
(meine
Anrufe)
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
Und
es
gibt
kein
"Bis
morgen"
mehr
Ya
no
cuento
los
días
de
la
semana
Ich
zähle
die
Tage
der
Woche
nicht
mehr
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby,
in
diesem
Spiel
gewinnt
keiner
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Dein
Kreuzworträtsel
wird
leer
bleiben
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
Und
es
gibt
kein
"Bis
morgen"
mehr
De
la
historia
yo
sé
que
no
soy
la
villana
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
die
Böse
in
dieser
Geschichte
bin
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby,
in
diesem
Spiel
gewinnt
keiner
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Dein
Kreuzworträtsel
wird
leer
bleiben
Hasta
mañana,
hasta
mañana
Bis
morgen,
bis
morgen
Hasta
mañana,
hasta
mañana
(ahh,
ey)
Bis
morgen,
bis
morgen
(ahh,
ey)
Hasta
mañana,
hasta
mañana
Bis
morgen,
bis
morgen
Hasta
mañana,
hasta
mañana
Bis
morgen,
bis
morgen
Hasta
mañana,
hasta
mañana
(ey,
eh)
Bis
morgen,
bis
morgen
(ey,
eh)
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Dein
Kreuzworträtsel
wird
leer
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambar Morena Lezcano, Mechi Pieretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.