Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crucigrama
Crossword Puzzle
Como
si
fuera
Disneyland
As
if
it
were
Disneyland
Prometiste
un
mundo
e'
fantasía
You
promised
a
world
of
fantasy
De
lo
cegada
siempre
te
creía
I
was
so
blind,
I
always
believed
you
Pero
en
el
fondo
yo
ya
lo
sabía
But
deep
down
I
already
knew
Que
tus
promesas
ya
no
valen
de
nada
(nada)
That
your
promises
are
no
longer
worth
anything
(nothing)
Y
ya
no
creo
en
tus
palabras
cruzadas
(tus
palabras)
And
I
no
longer
believe
your
crossed
words
(your
words)
Si
fuiste
tú
el
que
ignoro
mis
llamadas
(mis
llamadas)
If
it
was
you
who
ignored
my
calls
(my
calls)
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
And
there's
no
more
until
tomorrow
Ya
no
cuento
los
días
de
la
semana
I
no
longer
count
the
days
of
the
week
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby
in
this
game
nobody
wins
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Your
crossword
puzzle
will
be
blank
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
And
there's
no
more
until
tomorrow
De
la
historia
yo
sé
que
no
soy
la
villana
I
know
from
the
story
that
I'm
not
the
villain
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby
in
this
game
nobody
wins
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Your
crossword
puzzle
will
be
blank
Dejaste
un
espacio
vacío
You
left
a
void
Pa
mi
ya
no
eres
más
que
un
desconocido
For
me,
you're
just
a
stranger
Nuestras
peleas
ya
no
tienen
sentido
(sentido)
Our
fights
make
no
sense
anymore
(sense)
No
te
sabes
ni
mi
color
preferido
(mi
color)
You
don't
even
know
my
favorite
color
(my
color)
Y
me
pregunto,
¿por
qué?
And
I
wonder,
why?
Y
no
hay
respuestas
en
el
diccionario
And
there
are
no
answers
in
the
dictionary
Tu
eras
un
mal
pero
necesario
You
were
a
bad
but
necessary
Saque
tus
iniciales
de
mi
abecedario
(abecedario)
I
took
your
initials
out
of
my
alphabet
(alphabet)
Que
tus
promesas
ya
no
valen
de
nada
(nada)
That
your
promises
are
no
longer
worth
anything
(nothing)
Y
ya
no
creo
en
tus
palabras
cruzadas
(tus
palabras)
And
I
no
longer
believe
your
crossed
words
(your
words)
Si
fuiste
tú
el
que
ignoro
mis
llamadas
(mis
llamadas)
If
it
was
you
who
ignored
my
calls
(my
calls)
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
And
there's
no
more
until
tomorrow
Ya
no
cuento
los
días
de
la
semana
I
no
longer
count
the
days
of
the
week
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby
in
this
game
nobody
wins
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Your
crossword
puzzle
will
be
blank
Y
ya
no
hay
más
hasta
mañana
And
there's
no
more
until
tomorrow
De
la
historia
yo
sé
que
no
soy
la
villana
I
know
from
the
story
that
I'm
not
the
villain
Baby
en
este
juego
ninguno
gana
Baby
in
this
game
nobody
wins
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Your
crossword
puzzle
will
be
blank
Hasta
mañana,
hasta
mañana
Until
tomorrow,
until
tomorrow
Hasta
mañana,
hasta
mañana
(ahh,
ey)
Until
tomorrow,
until
tomorrow
(ahh,
ey)
Hasta
mañana,
hasta
mañana
Until
tomorrow,
until
tomorrow
Hasta
mañana,
hasta
mañana
Until
tomorrow,
until
tomorrow
Hasta
mañana,
hasta
mañana
(ey,
eh)
Until
tomorrow,
until
tomorrow
(ey,
eh)
Quedará
en
blanco
tu
crucigrama
Your
crossword
puzzle
will
be
blank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambar Morena Lezcano, Mechi Pieretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.