Текст и перевод песни Ambkor feat. Iván Nieto - Despues De Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues De Todo
Despues De Todo
Dime
si
recuerdas
algo
de
mí
Tell
me
if
you
remember
anything
about
me
Si
algo
que
te
dije
te
puede
servir
If
something
I
said
can
serve
you
Dime
si
ríes
con
otro,
a
veces
lo
noto
desde
aquí
Tell
me
if
you
laugh
with
another,
sometimes
I
notice
it
from
here
Pásame
ese
ron,
me
sabe
a
ti
Pass
me
that
rum,
I
taste
you
Soy
lo
que
me
queda
de
esa
mierda
de
relación
I
am
what
is
left
of
that
shitty
relationship
Yo
era
sólo
el
piloto,
tú
las
alas
del
jodido
avión
I
was
just
the
pilot,
you
the
wings
of
that
fucking
plane
El
corazón
es
sinrazón,
tabaco
rubio
The
heart
is
without
reason,
blond
tobacco
Soy
el
dolor
plantado
en
frente
de
un
micro
de
estudio
I
am
the
pain
planted
in
front
of
a
studio
microphone
Fuera
preludios,
doy
to'a
mi
fama
por
no
estar
así
Cut
the
preludes,
I
give
all
my
fame
not
to
be
like
this
Sigo
en
la
carretera
cantándoles
temas
sobre
ti
I'm
still
on
the
road
singing
songs
about
you
No
puedo
seguir
cayendo,
porque
ya
no
hay
fondo
I
can't
keep
falling,
because
there
is
no
more
bottom
Porque
las
cosas
que
te
digo
hoy,
mañana
son
tu
estorbo
Because
the
things
I
tell
you
today,
tomorrow
are
your
hindrance
La
canción
que
pasa
siempre,
ese
es
Ambkor
por
mucho
que
digas
The
song
that
always
goes
by,
that's
Ambkor
no
matter
what
you
say
Soy
una
estrella,
pero
no
la
tuya,
"amiga"
I'm
a
star,
but
not
yours,
"friend"
Lo
digo
por
llamarte
algo
I
say
it
to
call
you
something
Porque
cuando
pienso
en
ti
Because
when
I
think
of
you
Pienso
en
la
muerte
de
la
magia
y
los
milagros
I
think
of
the
death
of
magic
and
miracles
Todo
lo
que
hice
por
ti
Everything
I
did
for
you
Volvería
a
hacerlo
sin
fin
I
would
do
it
again
without
end
Y
ahora
queda
sólo
la
lista
de
todo
And
now
there
is
only
the
list
of
everything
Lo
que
por
tu
culpa
perdí
What
I
lost
because
of
you
Todo
lo
que
hice
por
ti
Everything
I
did
for
you
Volvería
a
hacerlo
otra
vez
I'd
do
it
all
over
again
Y
ahora
sólo
queda
dejarse
de
esperas
And
now
all
that's
left
is
to
give
up
waiting
Porque
nunca
más
te
tendré
Because
I'll
never
have
you
again
Después
de
todo
no
hay
nada
que
decir
After
all
there's
nothing
to
say
Porque
creí
que
yo
podría
morir,
pero
aprendí
a
sufrir
Because
I
thought
I
would
die,
but
I
learned
to
suffer
Después
de
todo
el
puto
juego
es
así
After
all,
this
fucking
game
is
like
this
Y
en
esta
mierda
no
se
puede
elegir
por
quién
debes
sentir
And
in
this
shit
you
can't
choose
who
you
should
feel
for
El
desamor
es
más
amargo
que
un
tiro
de
coca
Heartbreak
is
more
bitter
than
a
shot
of
coke
Me
has
dejado
el
corazón
como
una
puta
roca
You've
left
my
heart
like
a
fucking
rock
Risas
y
copas
con
amigos,
una
vaina
loca
Laughs
and
drinks
with
friends,
a
crazy
thing
Más
falsa
que
los
besos
que
me
dabas
en
la
boca
Faker
than
the
kisses
you
gave
me
on
the
mouth
Odiarte
es
lo
que
toca,
por
la
boca
escupo
llamas
I
hate
you,
that's
what's
right,
I
spit
flames
out
of
my
mouth
No
me
ando
por
las
ramas,
puta,
ya
lo
pagarás
I
don't
beat
around
the
bush,
bitch,
you'll
pay
for
this
La
vida
es
larga
y
no
voy
a
quedarme
con
las
ganas
Life
is
long
and
I'm
not
going
to
stay
with
desire
Esto
es
una
partida
de
ajedrez
y
no
de
damas
This
is
a
game
of
chess,
not
checkers
Te
lo
di
todo
y
me
has
dejado
dolor
I
gave
you
everything
and
you
left
me
with
pain
Dime
¿Cómo
cojones
no
voy
a
guardarte
rencor?
Tell
me,
how
the
hell
can
I
not
hold
a
grudge
against
you?
Si
no
te
veo
más
la
cara,
será
mucho
mejor
If
I
don't
see
your
face
anymore,
it'll
be
much
better
A
cualquier
cosa
ya
le
llaman
amor
Anything
is
called
love
nowadays
Todo
lo
que
hice
por
ti
Everything
I
did
for
you
Volvería
a
hacerlo
sin
fin
I
would
do
it
again
and
again
Y
ahora
queda
sólo
la
lista
de
todo
And
now
there
is
only
the
list
of
all
Lo
que
por
tu
culpa
perdí
What
I
lost
because
of
you
Todo
lo
que
hice
por
ti
Everything
I
did
for
you
Volvería
a
hacerlo
otra
vez
I'd
do
it
all
over
again
Y
ahora
sólo
queda
dejarse
de
esperas
And
now
all
that's
left
is
to
give
up
waiting
Porque
nunca
más
te
tendré
Because
I'll
never
have
you
again
Este
tren
carga
los
lastres
entre
tú
y
yo
This
train
carries
the
burdens
between
you
and
me
Soy
un
desastre,
esperaba
ser
el
tuyo
I'm
a
mess,
I
hoped
to
be
yours
Yo
no
nací
pa'
pasear
a
Mr.Daisy
I
wasn't
born
to
drive
Mr.
Daisy
Tú
eres
Michelle,
yo
soy
Tom
Brady
You're
Michelle,
I'm
Tom
Brady
Que
estéis
sin
preguntar
por
mí
me
hace
un
favor,
no
pido
nada
That
you
don't
ask
about
me
does
me
a
favor,
I
don't
ask
for
anything
Tu
entorno
tiene
un
don,
mentirme
a
la
cara
Your
environment
has
a
gift,
lying
to
my
face
Soy
un
cabrón,
contigo
no
lo
fui,
vaya
descuido
I'm
a
bastard,
I
wasn't
with
you,
what
a
shame
No
digas
que
me
buscas
cuando
sabes
dónde
vivo
Don't
say
you're
looking
for
me
when
you
know
where
I
live
¡Otra
puta
liga!
Another
fucking
league!
¡Iván
Nieto,
Ambkor!
Iván
Nieto,
Ambkor!
Hemos
vuelto
a
hacerlo
We
did
it
again
Madrid
y
Barcelona
Madrid
and
Barcelona
Hemos
vuelto
a
hacerlo
y
tú
no
We
did
it
again
and
you
didn't
Ivan
Nieto,
"El
Piloto",
Ambkor
Ivan
Nieto,
"El
Piloto",
Ambkor
Todo
lo
que
hice
por
ti
Everything
I
did
for
you
Volvería
a
hacerlo
sin
fin
I
would
do
it
again
and
again
Y
ahora
queda
sólo
la
lista
de
todo
And
now
there
is
only
the
list
of
all
Lo
que
por
tu
culpa
perdí
What
I
lost
because
of
you
Todo
lo
que
hice
por
ti
Everything
I
did
for
you
Volvería
a
hacerlo
otra
vez
I'd
do
it
all
over
again
Y
ahora
sólo
queda
dejarse
de
esperas
And
now
all
that's
left
is
to
give
up
waiting
Porque
nunca
más
te
tendré
Because
I'll
never
have
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.