Ambkor feat. Venotti - Nunca agaches la cabeza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ambkor feat. Venotti - Nunca agaches la cabeza




Nunca agaches la cabeza
Никогда не опускай голову
Nunca agaches la cabeza,
Никогда не опускай голову,
Se mismo
Будь собой
[Ambkor]
[Ambkor]
Soy un cobarde, ni más ni menos,
Я трус, ни больше, ни меньше,
Yo no soy nada ni soy nadie cuando tengo miedo,
Я ничто и никто, когда мне страшно,
Y cuántas veces me defiendo cerrando la boca
И сколько раз я защищаюсь, закрывая рот,
Y luego me ataco por cerrarla cuando no
А потом ругаю себя за то, что закрыл его, когда не следовало.
Toca, soy la persona que ves,
Посмотри, я тот, кого ты видишь,
Soy mucho peor que ayer,
Я намного хуже, чем вчера,
Mi vida sigue a flor de piel y eso se nota
Моя жизнь на пределе, и это заметно
Cada cosa que digo y que hago
В каждом моем слове и поступке.
Si agacho la cabeza
Если я опускаю голову,
Es por qué me tiemblan los pasos cuando ando,
То потому, что мои шаги дрожат, когда я иду,
Y tengo pánico y me encierro en mi habitación
У меня паника, и я запираюсь в своей комнате,
Allí no hay nadie que me juzgue,
Там нет никого, кто бы меня судил,
Ni nubes tapando el sol
Ни облаков, закрывающих солнце.
Soy sólo yo hablando por y para
Там только я, говорящий сам с собой
Para y por salir de esta situación tan gris
О том, как выбраться из этой серой ситуации.
Visto lo visto ser listo es escapar de aquí
Судя по всему, быть умным значит сбежать отсюда,
Ser niño son los años para ser feliz,
Детство это годы, когда можно быть счастливым,
Una cicatriz por cada golpe, y por cada corte
Шрам за каждый удар, за каждый порез.
Ser un hombre no es ser fuerte,
Быть мужчиной не значит быть сильным,
Serás hombre cuando seas noble,
Ты станешь мужчиной, когда станешь благородным,
Cuando tengas algo que decir y no te calles
Когда тебе будет, что сказать, и ты не будешь молчать.
Si eres mismo no debes tener a nadie
Если ты сам себе хозяин, тебе никто не нужен.
¿Cuántas veces me lo dijo mamá?
Сколько раз мама мне это говорила?
Y no le hice caso,
А я не слушал,
Y hoy me deshago con esto de mi fracaso y.
И сегодня я разваливаюсь из-за своего провала.
[Estribillo]
[Припев]
Nunca agaches la cabeza man ah,
Никогда не опускай голову, эй,
No tengas miedo del qué dirán ah,
Не бойся, что скажут другие, эй,
Alza la vista al cielo cuando el miedo venga
Подними взгляд к небу, когда придет страх,
Eres lo que eres, no esperes que te entiendan
Ты это ты, не жди, что тебя поймут.
(X2)
(X2)
[Venotti]
[Venotti]
La vida apesta, ni más ni menos,
Жизнь отстой, ни больше, ни меньше,
Es complicada y además la jodemos
Она сложная, и к тому же мы её портим.
Hay tantos conflictos, hay tantos extremos
Так много конфликтов, так много крайностей,
Es nomal que al final acabemos por comernos tos'
Нормально, что в конце концов мы все друг друга съедим.
Esto es un dómino que pieza a pieza
Это домино, которое по кусочку
Se te viene encima y cuando agachas la cabeza
Ва́лится на тебя, и когда ты опускаешь голову,
No sientas vacío, no tengas pereza
Не чувствуй пустоты, не ленись,
El mundo es tan frío, nadie dice lo que piensa man
Мир такой холодный, никто не говорит, что думает, парень.
Algo debe andar mal, nadie protesta,
Что-то не так, никто не протестует,
Es el momento de buscar la respuesta
Пора искать ответ.
Yo trato de luchar y de ganar en cada apuesta
Я пытаюсь бороться и выигрывать в каждой ставке,
No trato de pisar y de humillar en cada puesta
Я не пытаюсь топтать и унижать на каждом шагу.
¿Te digo la verdad? ya nadie quiere saber la verdad
Сказать тебе правду? Уже никто не хочет знать правду,
Por qué la verdad te duele
Потому что правда причиняет боль.
No sabemos ya ni que nos mueve, joder,
Мы уже не знаем, что нами движет, черт возьми,
Levanta la cabeza, te tienes que defender
Подними голову, ты должен защищаться.
Es lo que toca, ahora eres el prota,
Так и есть, теперь ты главный герой,
La vida va a probar lo que soportas
Жизнь проверит, что ты выдержишь,
Y que apruebalo con nota
И пусть ты сдашь этот экзамен на отлично.
Que sepas que callar jamás se borra
Знай, что молчание никогда не забывается.
Zorra, aprende a pelear o estás de sobra
Стерва, учись драться, или ты здесь лишняя.
[Outro]
[Заключение]
Nunca agaches la cabeza man ah,
Никогда не опускай голову, эй,
No tengas miedo del qué dirán ah,
Не бойся, что скажут другие, эй,
Alza la vida al cielo cuando el miedo venga,
Подними взгляд к небу, когда придет страх,
Eres lo que eres, no esperes que te entiendan
Ты это ты, не жди, что тебя поймут.
Vive la vida como a ti te de la gana,
Живи так, как тебе хочется,
Nunca se sabe lo que pasará mañana
Никогда не знаешь, что будет завтра.
Nunca agaches la cabeza(nunca)
Никогда не опускай голову (никогда)
mismo,(bien)hazte respetar siempre (2011)
Будь собой, (хорошо) заставь себя уважать всегда (2011)
Que no te pisen, no lo permitas.
Пусть тебя не топчут, не позволяй этого.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.