Текст и перевод песни Ambre Vallet - Alles schon gesehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles schon gesehen
Все уже видено
Ich
geh
nur
noch
aus
dem
Haus,
habe
ich
dich
mit
dabei
Я
выхожу
из
дома,
только
если
ты
со
мной,
Warte
ich
auf
meine
Bahn,
fühle
ich
mich
weniger
allein
Когда
жду
свой
поезд,
чувствую
себя
не
так
одиноко.
Aktualisiere
meinen
Feed
bei
jeder
Möglichkeit
Обновляю
свою
ленту
при
каждой
возможности,
Geht
das
zu
weit?
Не
слишком
ли
это?
Weiß
nicht,
ob
ich
dich
lieben
oder
hassen
soll
Не
знаю,
любить
тебя
или
ненавидеть,
Ohne
dich
fühl
ich
mich
leer
und
mit
dir
viel
zu
voll
Без
тебя
я
чувствую
себя
пустой,
а
с
тобой
слишком
полной.
Et
quand
j'vais
bien,
tu
me
mets
des
étoiles
dans
les
yeux
И
когда
мне
хорошо,
ты
зажигаешь
звезды
в
моих
глазах,
Mai
quand
j'vais
mal,
tu
montres
que
les
autres
vont
mieux
Но
когда
мне
плохо,
ты
показываешь,
что
у
других
все
лучше.
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
Я
все
это
уже
видела,
Genau
da
liegt
das
Problem
В
этом-то
и
проблема.
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(mes
potes
racontent
c'qui
leurs
arrivent)
Никто
больше
не
спрашивает,
как
у
меня
дела
(мои
друзья
рассказывают,
что
у
них
происходит),
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(mais
j'connais
la
story,
j'l'ai
vu
en
ligne)
Я
все
это
уже
видела
(но
я
знаю
эту
историю,
я
видела
ее
в
интернете).
Meine
Laune
variiert
nach
der
Anzahl
meiner
Likes
Мое
настроение
зависит
от
количества
лайков,
Stell
mein
Leben
dann
in
Frage,
wenn
ich's
mit
andern
vergleich
Я
ставлю
под
сомнение
свою
жизнь,
когда
сравниваю
ее
с
другими.
Kommt
es
mir
grad
nur
so
vor
oder
zählt
nur
noch
der
Hype?
Мне
только
кажется,
или
теперь
важен
только
хайп?
Was
ist
der
Preis?
Какова
цена?
Weiß
nicht,
ob
ich
dich
lieben
oder
hassen
soll
Не
знаю,
любить
тебя
или
ненавидеть,
Eine
Scheinwelt
zwischen
greifbar
und
geheimnisvoll
Мир
иллюзий,
между
реальностью
и
тайной.
Et
quand
j'vais
bien,
tu
me
mets
des
étoiles
dans
les
yeux
И
когда
мне
хорошо,
ты
зажигаешь
звезды
в
моих
глазах,
Mai
quand
j'vais
mal,
tu
montres
que
les
autres
vont
mieux
Но
когда
мне
плохо,
ты
показываешь,
что
у
других
все
лучше.
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
Я
все
это
уже
видела,
Genau
da
liegt
das
Problem
В
этом-то
и
проблема.
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(mes
potes
racontent
c'qui
leurs
arrivent)
Никто
больше
не
спрашивает,
как
у
меня
дела
(мои
друзья
рассказывают,
что
у
них
происходит),
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(mais
j'connais
la
story,
j'l'ai
vu
en
ligne)
Я
все
это
уже
видела
(но
я
знаю
эту
историю,
я
видела
ее
в
интернете).
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
Я
все
это
уже
видела,
Genau
da
liegt
das
Problem
В
этом-то
и
проблема.
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(mes
potes
racontent
c'qui
leurs
arrivent)
Никто
больше
не
спрашивает,
как
у
меня
дела
(мои
друзья
рассказывают,
что
у
них
происходит),
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(mais
j'connais
la
story,
j'l'ai
vu
en
ligne)
Я
все
это
уже
видела
(но
я
знаю
эту
историю,
я
видела
ее
в
интернете).
Hey
sorry,
ich
komm
'n
bisschen
zu
spät
Эй,
извини,
я
немного
опоздаю,
Ich
musste
noch
mein
Handy
holen,
ich
hab
das
vergessen
Мне
нужно
было
забрать
телефон,
я
забыла.
Und
ich
muss
unbedingt
noch
Storys
machen
И
мне
обязательно
нужно
снять
сторис,
Aber
ich
bin
aufm
Weg
und
wir
seh'n
uns
gleich
Но
я
уже
в
пути,
скоро
увидимся.
Ach
so
okay,
hast
du
noch
nicht
geseh'n?
Ах,
вот
оно
что,
ты
еще
не
видела?
Wir
sind
hier
ganz
vorne
in
der
ersten
Reihe
Мы
здесь,
в
первом
ряду,
Es
wird
so
krass
viel
Klicks
bringen,
ich
sag's
dir
Это
принесет
столько
просмотров,
я
тебе
говорю.
Aber
bitte
komm
und
beeil
dich,
ja?
Но,
пожалуйста,
давай
быстрее,
хорошо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Schnichels, Pierre Vogt, Ambre Vallet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.