Ambre Vallet - Alles schon gesehen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ambre Vallet - Alles schon gesehen




Alles schon gesehen
Все уже видено
Ich geh nur noch aus dem Haus, habe ich dich mit dabei
Я выхожу из дома, только если ты со мной,
Warte ich auf meine Bahn, fühle ich mich weniger allein
Когда жду свой поезд, чувствую себя не так одиноко.
Aktualisiere meinen Feed bei jeder Möglichkeit
Обновляю свою ленту при каждой возможности,
Geht das zu weit?
Не слишком ли это?
Weiß nicht, ob ich dich lieben oder hassen soll
Не знаю, любить тебя или ненавидеть,
Ohne dich fühl ich mich leer und mit dir viel zu voll
Без тебя я чувствую себя пустой, а с тобой слишком полной.
Et quand j'vais bien, tu me mets des étoiles dans les yeux
И когда мне хорошо, ты зажигаешь звезды в моих глазах,
Mai quand j'vais mal, tu montres que les autres vont mieux
Но когда мне плохо, ты показываешь, что у других все лучше.
Ich hab alles schon geseh'n
Я все это уже видела,
Genau da liegt das Problem
В этом-то и проблема.
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (mes potes racontent c'qui leurs arrivent)
Никто больше не спрашивает, как у меня дела (мои друзья рассказывают, что у них происходит),
Ich hab alles schon geseh'n (mais j'connais la story, j'l'ai vu en ligne)
Я все это уже видела (но я знаю эту историю, я видела ее в интернете).
Meine Laune variiert nach der Anzahl meiner Likes
Мое настроение зависит от количества лайков,
Stell mein Leben dann in Frage, wenn ich's mit andern vergleich
Я ставлю под сомнение свою жизнь, когда сравниваю ее с другими.
Kommt es mir grad nur so vor oder zählt nur noch der Hype?
Мне только кажется, или теперь важен только хайп?
Was ist der Preis?
Какова цена?
Weiß nicht, ob ich dich lieben oder hassen soll
Не знаю, любить тебя или ненавидеть,
Eine Scheinwelt zwischen greifbar und geheimnisvoll
Мир иллюзий, между реальностью и тайной.
Et quand j'vais bien, tu me mets des étoiles dans les yeux
И когда мне хорошо, ты зажигаешь звезды в моих глазах,
Mai quand j'vais mal, tu montres que les autres vont mieux
Но когда мне плохо, ты показываешь, что у других все лучше.
Ich hab alles schon geseh'n
Я все это уже видела,
Genau da liegt das Problem
В этом-то и проблема.
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (mes potes racontent c'qui leurs arrivent)
Никто больше не спрашивает, как у меня дела (мои друзья рассказывают, что у них происходит),
Ich hab alles schon geseh'n (mais j'connais la story, j'l'ai vu en ligne)
Я все это уже видела (но я знаю эту историю, я видела ее в интернете).
Ich hab alles schon geseh'n
Я все это уже видела,
Genau da liegt das Problem
В этом-то и проблема.
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (mes potes racontent c'qui leurs arrivent)
Никто больше не спрашивает, как у меня дела (мои друзья рассказывают, что у них происходит),
Ich hab alles schon geseh'n (mais j'connais la story, j'l'ai vu en ligne)
Я все это уже видела (но я знаю эту историю, я видела ее в интернете).
Hey sorry, ich komm 'n bisschen zu spät
Эй, извини, я немного опоздаю,
Ich musste noch mein Handy holen, ich hab das vergessen
Мне нужно было забрать телефон, я забыла.
Und ich muss unbedingt noch Storys machen
И мне обязательно нужно снять сторис,
Aber ich bin aufm Weg und wir seh'n uns gleich
Но я уже в пути, скоро увидимся.
Ach so okay, hast du noch nicht geseh'n?
Ах, вот оно что, ты еще не видела?
Wir sind hier ganz vorne in der ersten Reihe
Мы здесь, в первом ряду,
Es wird so krass viel Klicks bringen, ich sag's dir
Это принесет столько просмотров, я тебе говорю.
Aber bitte komm und beeil dich, ja?
Но, пожалуйста, давай быстрее, хорошо?





Авторы: Dennis Schnichels, Pierre Vogt, Ambre Vallet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.