Текст и перевод песни Ambre Vallet - Tage ohne Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tage ohne Dich
Дни без тебя
Zwei
Uhr
Nachts,
du
weckst
mich
wieder
auf
Два
часа
ночи,
ты
будишь
меня
снова,
Weil
du
nicht
schlafen
kannst,
gehst
du
nochmal
raus
Потому
что
не
можешь
уснуть,
выходишь
прогуляться.
Und
am
nächsten
Tag,
bekomm
ich
dich
kaum
zu
sehn
И
на
следующий
день
я
едва
ли
тебя
вижу,
Leben
mit
dir
ist
wie
auf
zwei
Paralleln
Жизнь
с
тобой
как
на
двух
параллелях.
Wir
wollten
nach
Rom
und
dann
nach
Paris
Мы
хотели
в
Рим,
а
потом
в
Париж,
Ohne
Navigation
zurück
nach
Berlin
Без
навигатора
обратно
в
Берлин,
Doch,
aus
irgendwann
wurde
nie
Но
"когда-нибудь"
так
и
не
наступило.
Wir
tanzen
im
Club,
du
stehst
an
der
Bar
Мы
танцуем
в
клубе,
ты
стоишь
у
барной
стойки,
Du
willst
noch
nicht
gehn,
ich
nehme
die
Bahn
Ты
ещё
не
хочешь
уходить,
а
я
сажусь
на
поезд.
Und
ich
vermiss
uns
nicht
И
я
не
скучаю
по
нам,
Auf
die
Tage
ohne
dich
По
дням
без
тебя.
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня.
Auf
die
Tage
ohne
dich
По
дням
без
тебя,
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня.
Wir
schauen
uns
nicht
mehr,
wirklich
in
die
Augen
Мы
больше
не
смотрим
друг
другу
в
глаза
по-настоящему,
Unsere
Blicke
leer,
haben
uns
irgendwo
verlorn
Наши
взгляды
пусты,
мы
потеряли
друг
друга
где-то.
In
deiner
Nähe
bin
ich
still,
hab
dir
nichts
mehr
zu
erzähln
Рядом
с
тобой
я
молчу,
мне
больше
нечего
тебе
рассказать.
Leben
mit
dir
ist
wie
auf
zwei
Paralleln
Жизнь
с
тобой
как
на
двух
параллелях.
Wir
wollten
durch
Prag
und
nach
Amsterdam
Мы
хотели
поехать
в
Прагу
и
Амстердам,
Ohne
Ticket
zurück,
vielleicht
hält
einer
an
Без
обратного
билета,
а
вдруг
кто-нибудь
подвезет.
Doch,
aus
bald
wurde
irgendwann
Но
"скоро"
превратилось
в
"когда-нибудь".
Wir
tanzen
im
Club,
du
stehst
an
der
Bar
Мы
танцуем
в
клубе,
ты
стоишь
у
барной
стойки,
Ich
will
noch
nicht
gehn,
doch
du
nimmst
die
Bahn
Я
ещё
не
хочу
уходить,
но
ты
садишься
на
поезд.
Und
ich
vermiss
uns
nicht
И
я
не
скучаю
по
нам,
Auf
die
Tage
ohne
dich,
(auf
die
Tage
ohne
dich)
По
дням
без
тебя,
(по
дням
без
тебя,)
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich,
(zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich)
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня,
(быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня).
Auf
die
Tage
ohne
dich,
(auf
die
Tage
ohne
dich)
По
дням
без
тебя,
(по
дням
без
тебя,)
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich,
(zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich)
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня,
(быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня).
Auf
die
Tage
ohne
dich
(auf
die
Tage
ohne
dich)
По
дням
без
тебя,
(по
дням
без
тебя,)
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня.
Statt
Füße
im
Sand,
treten
wir
auf
der
Stelle
Вместо
ног
в
песке,
мы
топчемся
на
месте,
Statt
Drinks
in
New
York,
gibts
den
Späti
um
die
Ecke
Вместо
коктейлей
в
Нью-Йорке,
идем
в
магазинчик
за
углом.
Den
Sonnenuntergang
schauen
wir
nicht
mehr
zusammn
Мы
больше
не
смотрим
закаты
вместе,
Und
ich
vermiss
das
nicht
И
я
не
скучаю
по
этому,
Auf
die
Tage
ohne
dich,
(auf
die
Tage
ohne
dich)
По
дням
без
тебя,
(по
дням
без
тебя,)
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich,
(zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich)
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня,
(быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня).
Auf
die
Tage
ohne
dich,
(auf
die
Tage
ohne
dich)
По
дням
без
тебя,
(по
дням
без
тебя,)
Zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich,
(zu
zweit
allein
ist
nichts
für
mich)
Быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня,
(быть
вдвоем
в
одиночестве
- это
не
для
меня).
Auf
die
Tage
ohne
dich
По
дням
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Kosack, Ambre Vallet, Daniel Poelzgutter, Sebastian Gsuck, Tobias Strauch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.