Текст и перевод песни Ambre Vallet - Ton Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wartest
tagelang,
bis
er
dir
endlich
schreibt
Waiting
for
days,
until
he
finally
writes
you
Wenn
du
ihn
brauchst,
dann
hat
er
für
dich
keine
Zeit
When
you
need
him,
he
has
no
time
for
you
Euer
Status
bleibt
für
immer
ein
Vielleicht
Your
status
remains
a
forever
maybe
Denn
vor
sein'n
besten
Freunden
hält
er
dich
geheim
Because
he
keeps
you
a
secret
from
his
best
friends
Ma
sœur,
tu
t'es
perdue,
il
te
joue
des
tours
My
brother,
you're
lost,
he's
playing
tricks
on
you
Va
partir
dès
qu'il
en
aura
trouvé
une
autre
He'll
leave
as
soon
as
he
finds
another
Toi,
tu
fais
la
sourde,
lui
donnes
tout
ton
amour
You
turn
a
deaf
ear,
give
him
all
your
love
Il
va
faire
des
dégâts
(ah-ah-ah-ah)
He's
going
to
wreak
havoc
(ah-ah-ah-ah)
Will
dich
nur
für
diese
Nacht
Only
wants
you
for
tonight
Du
wirst
immer
wieder
schwach
(ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
You'll
keep
giving
in
(ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
Tu
veux
finir
dans
ses
bras
You
want
to
end
up
in
his
arms
Fais
gaffe
à
ce
genre
de
gars
(ah-ah-ah)
Beware
of
this
kind
of
guy
(ah-ah-ah)
Ich
weiß,
du
willst
es
nicht
mehr
von
mir
hör'n
I
know,
you
don't
want
to
hear
it
from
me
anymore
Scheiß
auf
diesen
Typ,
tu
mérites
mieux
To
hell
with
this
guy,
you
deserve
better
Ich
wünschte
mir,
tu
te
verrais
de
mes
yeux
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wann
wird
es
dir
klar,
tu
mérites
mieux
When
will
you
realize,
you
deserve
better
Er
fragt
immer,
wo
du
bist,
il
veut
tout
temps
savoir
où
t'es
He
always
asks
where
you
are,
he
wants
to
know
where
you
are
all
the
time
Und
denkst,
dass
er
dich
nur
beschützt,
tu
penses
qu'il
fait
ça
pour
protéger
And
you
think
he's
just
protecting
you,
you
think
he's
doing
it
to
protect
Du
fährst
nach
Hause
vor
zwölf,
et
tu
rentres
avant
minuit
You're
home
before
midnight,
and
you're
back
before
midnight
J'crois
qu'il
a
mis
en
cage
ton
coeur,
a
toutes
ses
demandes
tu
dis
"Oui"
I
think
he's
caged
your
heart,
you
say
"Yes"
to
all
his
demands
Ma
sœur,
tu
t'es
perdue,
il
te
joue
des
tours
My
brother,
you're
lost,
he's
playing
tricks
on
you
Va
partir
dès
qu'il
en
aura
trouvé
une
autre
He'll
leave
as
soon
as
he
finds
another
Toi,
tu
fais
la
sourde,
lui
donnes
tout
ton
amour
You
turn
a
deaf
ear,
give
him
all
your
love
Il
va
faire
des
dégâts
(ah-ah-ah-ah)
He's
going
to
wreak
havoc
(ah-ah-ah-ah)
Will
dich
nur
für
diese
Nacht
Only
wants
you
for
tonight
Du
wirst
immer
wieder
schwach
(ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
You'll
keep
giving
in
(ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
Tu
veux
finir
dans
ses
bras
You
want
to
end
up
in
his
arms
Fais
gaffe
à
ce
genre
de
gars
(ah-ah-ah)
Beware
of
this
kind
of
guy
(ah-ah-ah)
Ich
weiß,
du
willst
es
nicht
mehr
von
mir
hör'n
I
know,
you
don't
want
to
hear
it
from
me
anymore
Scheiß
auf
diesen
Typ,
tu
mérites
mieux
To
hell
with
this
guy,
you
deserve
better
Ich
wünschte
mir,
tu
te
verrais
de
mes
yeux
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wann
wird
es
dir
klar,
tu
mérites
mieux
When
will
you
realize,
you
deserve
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Schnichels, Ambre Vallet, Pierre Vogt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.