Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Just Fine
Nur Gerade So Gut
I
wonder
if
it's
too
late
now
Ich
frage
mich,
ob
es
jetzt
zu
spät
ist
Aren't
we
lonesome
my
love
and
how
Sind
wir
nicht
einsam,
mein
Liebster,
und
wie
Could
that
star
we've
been
wishing
on
Könnte
dieser
Stern,
auf
den
wir
uns
etwas
gewünscht
haben,
Have
been
gone
for
years
Schon
seit
Jahren
verschwunden
sein
It
might
be
too
late
to
come
in
Es
könnte
zu
spät
sein,
um
hereinzukommen
For
the
love
of
one
on
the
chin
Für
die
Liebe
eines
Schlags
aufs
Kinn
How
could
anyone
ever
win
Wie
könnte
irgendjemand
jemals
gewinnen
Let's
begin
the
tears
Lass
uns
anfangen
zu
weinen
Oh
no,
copy
paste
again,
I'm
always
on
the
run
forever
Oh
nein,
schon
wieder
kopieren
und
einfügen,
ich
bin
immer
auf
der
Flucht,
für
immer
You
are
loving
me
on
a
thin
line
Du
liebst
mich
auf
einem
schmalen
Grat
Holding
my
hand
on
a
land
mine
Hältst
meine
Hand
auf
einer
Landmine
Isn't
all
wrong,
only
just
fine
Ist
nicht
alles
falsch,
nur
gerade
so
gut
Well,
I'm
expecting
an
icy
rain
Nun,
ich
erwarte
einen
eisigen
Regen
No
more
sunshine
or
sugar
cane
Keinen
Sonnenschein
oder
Zuckerrohr
mehr
We
must
be
dreaming
Wir
müssen
träumen
But
what
else
could
explain
Aber
was
sonst
könnte
erklären
How
you
are
loving
me
on
a
thin
line
Wie
du
mich
auf
einem
schmalen
Grat
liebst
Once
in
a
while
in
the
sunshine
Ab
und
zu
im
Sonnenschein
Isn't
all
wrong,
only
just
fine
Ist
nicht
alles
falsch,
nur
gerade
so
gut
Can't
you
see
we're
out
of
sand
Siehst
du
nicht,
dass
uns
der
Sand
ausgegangen
ist
Out
of
chances
and
out
of
hand
Keine
Chancen
mehr
und
außer
Kontrolle
Oh,
but
who
couldn't
understand
Oh,
aber
wer
könnte
nicht
verstehen
That
it's
too
late
now
Dass
es
jetzt
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Alan Maxwell, Philip Alexander Hernandez, Ambrosia Nicole Parsley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.