Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENTERLUDE (feat. Jean Deaux)
ENTERLUDE (feat. Jean Deaux)
I
will
sing
for
you,
or
we
will
do,
and
share
with
you
Ich
werde
für
dich
singen,
oder
wir
werden
es
tun,
und
mit
dir
teilen
A
few
moments
Ein
paar
Momente
After
which
I
shall
graduate
to
a
higher
class
Danach
werde
ich
in
eine
höhere
Klasse
aufsteigen
And
I
hope
you
will
come
with
me
Und
ich
hoffe,
du
wirst
mit
mir
kommen
We'll
start
from
the
beginning
Wir
fangen
am
Anfang
an
Which
was
about
a
little
girl
Es
ging
um
ein
kleines
Mädchen
And
her
name
was...
Und
ihr
Name
war...
Good
afternoon
eyewitness
news
North
Lucidia
Guten
Tag,
Augenzeugen-Nachrichten
Nord-Lucidia
Citizens
say
they
saw
a
group
of
four
teenagers
Bürger
sagen,
sie
sahen
eine
Gruppe
von
vier
Teenagern
Trespassing
on
what
they're
calling
a
pulp
garden
die
unerlaubt
in
etwas
eindrangen,
das
sie
einen
Pulp-Garten
nennen
It's
said
to
have
been
growing
hallucinogenic
or-
Es
heißt,
dort
wuchsen
halluzinogene
Or-
I
used
to
feel
nothing,
nothing,
nothing
Früher
fühlte
ich
nichts,
nichts,
nichts
Now
I
feel
everything
Jetzt
fühle
ich
alles
How
you
just
gone
walk
up
in
this
room
and
act
like
it's
all
good?
Wie
kannst
du
einfach
in
diesen
Raum
kommen
und
so
tun,
als
wäre
alles
gut?
Put
a
crack
up
in
my
shield
like
they
put
crack
in
the
hood
Einen
Riss
in
meinen
Schild
gebracht,
wie
sie
Crack
ins
Viertel
brachten
Fuck
the
war
on
drugs,
I
got
a
war
on
love
Scheiß
auf
den
Krieg
gegen
Drogen,
ich
führe
einen
Krieg
gegen
die
Liebe
This
feeling
is
limitless,
running
it
up
Dieses
Gefühl
ist
grenzenlos,
es
steigert
sich
You
set
my
soul
on
fire
hmm
Du
hast
meine
Seele
in
Brand
gesetzt
hmm
Provider
hmm
Versorger
hmm
Won't
lie
to
you,
yeah-yeah
Werd'
dich
nicht
anlügen,
yeah-yeah
All
along
I
never
knew
what
I
had
coming
Die
ganze
Zeit
wusste
ich
nicht,
was
auf
mich
zukam
Best
thing
that
you
ever
did
was
pull
up
Das
Beste,
was
du
je
getan
hast,
war
aufzutauchen
All
along
I
never
knew
what
I
had
coming
Die
ganze
Zeit
wusste
ich
nicht,
was
auf
mich
zukam
Best
thing
that
you
ever
did
was
pull
up
Das
Beste,
was
du
je
getan
hast,
war
aufzutauchen
Yeah,
pull
up
on
a
kid
Yeah,
bei
mir
auftauchen
Mercy
Benz,
fogged
up
Mercedes
Benz,
beschlagen
Windows
tint
Scheiben
getönt
Bad
intentions
Schlechte
Absichten
Prolly
gon'
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Prolly
gon'
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Prolly
gon'
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Pull
up
on
a
kid
Tauch
bei
mir
auf
Get
it
lit
yah,
yah
Lass
es
krachen,
yah,
yah
Get
it
lit
yah
Lass
es
krachen,
yah
Prolly
gon'
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Prolly
gon'
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Prolly
gon'
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
The
calling
cardinal
sign
Das
rufende
kardinale
Zeichen
He
text
and
ask
if
I'm
up
and
I
barely
bat
my
eyes
Er
schreibt
und
fragt,
ob
ich
wach
bin,
und
ich
zucke
kaum
mit
der
Wimper
I
read
between
the
lines
Ich
lese
zwischen
den
Zeilen
Far
too
awake
but
not
in
the
mood
to
be
hypnotized
Viel
zu
wach,
aber
nicht
in
der
Stimmung,
hypnotisiert
zu
werden
Two
side
of
thoughts
when
I
see
him,
my
mind
in
Gemini
Zwei
Seiten
der
Gedanken,
wenn
ich
ihn
sehe,
mein
Verstand
in
den
Zwillingen
Lay
me
down
in
the
pool
wash
me
in
the
Aquemini
Leg
mich
in
den
Pool,
wasch
mich
im
Aquemini
I
wish
you
wear
me
way
you
weigh
me
when
I'm
bapmitized
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
so
tragen,
wie
du
mich
hältst,
wenn
ich
getauft
werde
You
got
me
caught
up
in
your
battle
scars
and
stacks
of
lies
Du
hast
mich
in
deine
Kampfnarben
und
Stapel
von
Lügen
verwickelt
Your
pretty
self
demise
Dein
hübscher
Selbstuntergang
And
I'ma
sucker
for
stories
and
body
warmth
at
night
Und
ich
steh'
total
auf
Geschichten
und
Körperwärme
in
der
Nacht
And
I'm
the
sap
the
way
I'm
warring
to
being
your
bride
Und
ich
bin
der
Depp,
so
wie
ich
darum
kämpfe,
deine
Braut
zu
sein
Nobody
know
me
but
you
and
the
wind
Niemand
kennt
mich
außer
dir
und
dem
Wind
So
I
just
let
the
windows
down
when
it's
you
on
my
skin
Also
lasse
ich
einfach
die
Fenster
runter,
wenn
du
auf
meiner
Haut
bist
Pull
up
on
a
kid
Tauch
bei
mir
auf
Get
it
lit
yah
yah
Lass
es
krachen,
yah
yah
Get
it
lit
yah
Lass
es
krachen,
yah
Prolly
gone
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Prolly
gone
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Prolly
gone
wanna
pull
up
Wirst
wahrscheinlich
auftauchen
wollen
Won't
get
a
ring
unless
I
dial
ya
huh
Krieg'
keinen
Ring,
es
sei
denn,
ich
wähle
dich,
huh
Wanna
grab
me
by
my
attire
huh
Willst
mich
an
meiner
Kleidung
packen,
huh
My
trade
straight
out
the
desire
huh
Mein
Handwerk
direkt
aus
dem
Verlangen,
huh
Man
man
I
thought
I
had
a
plan
Mann,
Mann,
ich
dachte,
ich
hätte
einen
Plan
Somehow
I
knew,
I'd
fall
victim
to
your
voodoo
Irgendwie
wusste
ich,
ich
würde
deinem
Voodoo
zum
Opfer
fallen
You
don't
believe
in
miracles
and
I
don't
believe
in
coincidence
Du
glaubst
nicht
an
Wunder
und
ich
glaube
nicht
an
Zufälle
Mother
Earth
gave
you
a
hand
shaking
me
to
my
core
Mutter
Erde
hat
dir
geholfen
und
mich
bis
ins
Mark
erschüttert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nina Simone, Ben Khan, Antario D. Holmes, Zoi Harris, India Amber Perkins
Альбом
Pulp
дата релиза
08-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.