Ambré - ENTERLUDE (feat. Jean Deaux) - перевод текста песни на немецкий

ENTERLUDE (feat. Jean Deaux) - Ambréперевод на немецкий




ENTERLUDE (feat. Jean Deaux)
ENTERLUDE (feat. Jean Deaux)
I will sing for you, or we will do, and share with you
Ich werde für dich singen, oder wir werden es tun, und mit dir teilen
A few moments
Ein paar Momente
After which I shall graduate to a higher class
Danach werde ich in eine höhere Klasse aufsteigen
And I hope you will come with me
Und ich hoffe, du wirst mitkommen
We′ll start from the beginning
Wir fangen am Anfang an
Which was about a little girl
Es ging um ein kleines Mädchen
And her name was...
Und ihr Name war...
Good afternoon eyewitness news North Lucidia
Guten Tag, Augenzeugen-Nachrichten Nord-Lucidia
Citizens say they saw a group of four teenagers
Bürger sagen, sie sahen eine Gruppe von vier Teenagern
Trespassing on what they're calling a pulp garden
die unerlaubt in etwas eindrangen, das sie einen Pulp-Garten nennen
It′s said to have been growing hallucinogenic or-
Es heißt, dort wuchsen halluzinogene Or-
I used to feel nothing, nothing, nothing
Früher fühlte ich nichts, nichts, nichts
Now I feel everything
Jetzt fühle ich alles
How you just gone walk up in this room and act like it's all good?
Wie kannst du einfach in diesen Raum kommen und so tun, als wäre alles gut?
Put a crack up in my shield like they put crack in the hood
Einen Riss in meinen Schild gemacht, wie sie Crack in die Hood gebracht haben
Fuck the war on drugs, I got a war on love
Scheiß auf den Krieg gegen Drogen, ich führe einen Krieg gegen die Liebe
This feeling is limitless, running it up
Dieses Gefühl ist grenzenlos, steigert sich
You set my soul on fire hmm
Du hast meine Seele in Brand gesetzt, hmm
Provider hmm
Versorger, hmm
Won't lie to you, yeah-yeah
Werde dich nicht anlügen, yeah-yeah
All along I never knew what I had coming
Die ganze Zeit wusste ich nicht, was auf mich zukam
Best thing that you ever did was pull up
Das Beste, was du je getan hast, war vorbeizukommen
All along I never knew what I had coming
Die ganze Zeit wusste ich nicht, was auf mich zukam
Best thing that you ever did was pull up
Das Beste, was du je getan hast, war vorbeizukommen
Yeah, pull up on a kid
Yeah, komm beim Kid vorbei
Mercy Benz, fogged up
Mercy Benz, beschlagen
Windows tint
Scheiben getönt
Bad intentions
Schlechte Absichten
Prolly gon′ wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Prolly gon′ wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Prolly gon' wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Pull up
Komm vorbei
Pull up on a kid
Komm beim Kid vorbei
Get it lit yah, yah
Lass es abgehen, yah, yah
On a kid
Beim Kid
Get it lit yah
Lass es abgehen, yah
Prolly gon′ wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Prolly gon' wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Prolly gon′ wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Pull up
Komm vorbei
The calling cardinal sign
Das rufende Kardinalszeichen
He text and ask if I'm up and I barely bat my eyes
Er schreibt und fragt, ob ich wach bin, und ich zucke kaum mit der Wimper
I read between the lines
Ich lese zwischen den Zeilen
Far too awake but not in the mood to be hypnotized
Viel zu wach, aber nicht in der Stimmung, hypnotisiert zu werden
Two side of thoughts when I see him, my mind in Gemini
Zwei Seiten der Gedanken, wenn ich ihn sehe, mein Geist im Zwilling
Lay me down in the pool wash me in the Aquemini
Leg mich in den Pool, wasche mich im Aquemini
I wish you wear me way you weigh me when I′m bapmitized
Ich wünschte, du trägst mich so, wie du mich wiegst, wenn ich getauft werde
You got me caught up in your battle scars and stacks of lies
Du hast mich in deine Kampfnarben und Lügenstapel verwickelt
Your pretty self demise
Dein hübscher Selbstuntergang
And I'ma sucker for stories and body warmth at night
Und ich bin schwach für Geschichten und Körperwärme bei Nacht
And I'm the sap the way I′m warring to being your bride
Und ich bin der Depp, wie ich darum kämpfe, deine Braut zu sein
Nobody know me but you and the wind
Niemand kennt mich außer dir und dem Wind
So I just let the windows down when it′s you on my skin
Also lasse ich einfach die Fenster runter, wenn du auf meiner Haut bist
Pull up
Komm vorbei
Pull up on a kid
Komm beim Kid vorbei
Get it lit yah yah
Lass es abgehen, yah yah
On a kid
Beim Kid
Get it lit yah
Lass es abgehen, yah
Prolly gone wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Prolly gone wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Prolly gone wanna pull up
Wirst wahrscheinlich vorbeikommen wollen
Pull up
Komm vorbei
Won't get a ring unless I dial ya huh
Krieg' keinen Ring, außer ich wähle dich, huh
Wanna grab me by my attire huh
Willst mich an meiner Kleidung packen, huh
My trade straight out the desire huh
Mein Handeln direkt aus dem Verlangen, huh
Man man I thought I had a plan
Mann, Mann, ich dachte, ich hätte einen Plan
Somehow I knew, I′d fall victim to your voodoo
Irgendwie wusste ich, ich würde deinem Voodoo zum Opfer fallen
You don't believe in miracles and I don′t believe in coincidence
Du glaubst nicht an Wunder und ich glaube nicht an Zufälle
Mother Earth gave you a hand shaking me to my core
Mutter Erde hat dir geholfen und mich bis ins Mark erschüttert
Pulp
Pulp





Авторы: Zoi Kachet Harris, Antario Dion Holmes, India Amber Perkins, Nina Simone, Ben Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.