Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
can't
tell
me
'bout
loosin',
from
time
I
caught
dem
man
lackin'
Man
kann
mir
nichts
übers
Verlieren
erzählen,
seit
ich
die
Typen
beim
Rumhängen
erwischt
habe
Man
can't
tell
me
'bout
action,
come
round
like
fella
what's
happnin'?
Man
kann
mir
nichts
über
Action
erzählen,
komm
vorbei
wie,
Alter,
was
geht
ab?
Man
can't
tell
me
'bout
back
off,
she
back
it
up
I
done
her
back
in
Man
kann
mir
nichts
über
Zurückweichen
erzählen,
sie
twerkt,
ich
hab's
ihr
von
hinten
besorgt
Man
can't
tell
me
'bout
trapping,
OT
wife
fat
tings
Man
kann
mir
nichts
übers
Dealen
erzählen,
OT-Weiber,
fette
Dinger
If
you
don't
know
about
that
ting,
madting
sadting
Wenn
du
nichts
über
diese
Sache
weißt,
verrückte,
traurige
Sache
Come
round
like
fella
what's
happnin'?
Komm
vorbei
wie,
Alter,
was
geht
ab?
Real
life
I
don't
know
about
acting
Im
echten
Leben
weiß
ich
nichts
über
Schauspielerei
Jakes
joined
up
Izzy
and
Camden
Die
Bullen
haben
Izzy
und
Camden
zusammengelegt
Heli
and
scram
tings
Heli
und
Abhau-Sachen
Man
can't
tell
me
'bout
gang
ting
Man
kann
mir
nichts
über
Gang-Sachen
erzählen
Got
my
niggas
doing
life
on
landings
Hab'
meine
Jungs,
die
lebenslänglich
im
Knast
sitzen
Man
can't
tell
me
'bout
this
one
Man
kann
mir
nichts
über
diese
erzählen
Nuttin'
like
that
one
Nichts
wie
die
da
I
was
on
the
ends
with
this
one
Ich
war
mit
dieser
in
der
Gegend
unterwegs
I
was
OT
with
that
one
Ich
war
mit
der
da
außerorts
Man
know
if
a
boy
flip
one
Man
weiß,
wenn
ein
Junge
eine
verliert
Better
bring
back
one
Bring
besser
eine
zurück
Man
can't
tell
me
'bout
sick
ones
Man
kann
mir
nichts
über
kranke
Weiber
erzählen
My
OEC's
kidnap
ones
Meine
OEC's
entführen
welche
Man
can't
tell
me
'bout
piff
ones
Man
kann
mir
nichts
über
geile
Weiber
erzählen
I
had
big
back
ones
Ich
hatte
welche
mit
dicken
Ärschen
But
they
all
mad
ones
sad
ones
Aber
sie
sind
alle
verrückte,
traurige
Weiber
When
you
gonna
buy
me
a
bag
ones?
Wann
kaufst
du
mir
eine
Tasche,
fragende
Weiber?
Man
can't
tell
me
'bout
mad
ones
Man
kann
mir
nichts
über
verrückte
Weiber
erzählen
Izzy
and
Camden
Izzy
und
Camden
Where
it's
all
smash
and
grab
ones
Wo
es
nur
ums
Zerschlagen
und
Klauen
geht
Drug
deals,
Rambos,
handguns
Drogendeals,
Rambos,
Handfeuerwaffen
Man
can't
tell
me
'bout
loosin',
from
time
I
caught
dem
man
lackin'
Man
kann
mir
nichts
übers
Verlieren
erzählen,
seit
ich
die
Typen
beim
Rumhängen
erwischt
habe
Man
can't
tell
me
'bout
action,
come
round
like
fella
what's
happnin'?
Man
kann
mir
nichts
über
Action
erzählen,
komm
vorbei
wie,
Alter,
was
geht
ab?
Man
can't
tell
me
'bout
back
off,
she
back
it
up
I
done
her
back
in
Man
kann
mir
nichts
über
Zurückweichen
erzählen,
sie
twerkt,
ich
hab's
ihr
von
hinten
besorgt
Man
can't
tell
me
'bout
trapping,
OT
wife
fat
tings
Man
kann
mir
nichts
übers
Dealen
erzählen,
OT-Weiber,
fette
Dinger
If
you
don't
know
about
that
ting,
madting
sadting
Wenn
du
nichts
über
diese
Sache
weißt,
verrückte,
traurige
Sache
Come
round
like
fella
what's
happnin'?
Komm
vorbei
wie,
Alter,
was
geht
ab?
Real
life
I
don't
know
about
acting
Im
echten
Leben
weiß
ich
nichts
über
Schauspielerei
Jakes
joined
up
Izzy
and
Camden
Die
Bullen
haben
Izzy
und
Camden
zusammengelegt
Heli
and
scram
tings
Heli
und
Abhau-Sachen
Man
can't
tell
me
'bout
gang
ting
Man
kann
mir
nichts
über
Gang-Sachen
erzählen
Got
my
niggas
doing
life
on
landings
(Ay-ay-ay)
Hab'
meine
Jungs,
die
lebenslänglich
im
Knast
sitzen
(Ay-ay-ay)
You
ain't
really
'bout
that
life
(sucka
brudda)
Du
bist
nicht
wirklich
Teil
dieses
Lebens
(Sucka
Brudda)
Nigga
you
bluffin'
Nigga,
du
bluffst
nur
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
You
ain't
on
nothing
Du
hast
nichts
drauf
Gave
my
little
nigga-nigga
like
5 bills
Hab'
meinem
kleinen
Nigga-Nigga
so
5 Scheine
gegeben
Shoulda
seen
his
face
when
I
buss
him
Du
hättest
sein
Gesicht
sehen
sollen,
als
ich
ihn
überraschte
Huh,
other
one
run
off
with
like
5 bills
Huh,
der
andere
ist
mit
etwa
5 Scheinen
abgehauen
Shoulda
seen
his
face
when
I
bucked
him
Du
hättest
sein
Gesicht
sehen
sollen,
als
ich
ihn
erwischt
habe
Huh,
then
again
when
I
buss
him
Huh,
und
dann
nochmal,
als
ich
ihn
überraschte
Huh,
man
can't
tell
me
'bout
nothin'
Huh,
man
kann
mir
gar
nichts
erzählen
Must
be
smokin'
on
somethin'
(bujju)
Muss
irgendwas
rauchen
(Bujju)
Like
who
told
him
he
can
do
that?
Wer
hat
ihm
gesagt,
dass
er
das
tun
kann?
35
for
that
new
wap,
you
ain't
tryna
go
through
that
35
für
die
neue
Waffe,
das
willst
du
nicht
durchmachen
Man
can't
tell
me
'bout
loosin',
from
time
I
caught
dem
man
lackin'
Man
kann
mir
nichts
übers
Verlieren
erzählen,
seit
ich
die
Typen
beim
Rumhängen
erwischt
habe
Man
can't
tell
me
'bout
action,
come
round
like
fella
what's
happnin'?
Man
kann
mir
nichts
über
Action
erzählen,
komm
vorbei
wie,
Alter,
was
geht
ab?
Man
can't
tell
me
'bout
back
off,
she
back
it
up
I
done
her
back
in
Man
kann
mir
nichts
über
Zurückweichen
erzählen,
sie
twerkt,
ich
hab's
ihr
von
hinten
besorgt
Man
can't
tell
me
'bout
trapping,
OT
wife
fat
tings
Man
kann
mir
nichts
übers
Dealen
erzählen,
OT-Weiber,
fette
Dinger
If
you
don't
know
about
that
ting,
madting
sadting
Wenn
du
nichts
über
diese
Sache
weißt,
verrückte,
traurige
Sache
Come
round
like
fella
what's
happnin'?
Komm
vorbei
wie,
Alter,
was
geht
ab?
Real
life
I
don't
know
about
acting
Im
echten
Leben
weiß
ich
nichts
über
Schauspielerei
Jakes
joined
up
Izzy
and
Camden
Die
Bullen
haben
Izzy
und
Camden
zusammengelegt
Heli
and
scram
tings
Heli
und
Abhau-Sachen
Man
can't
tell
me
'bout
gang
ting
Man
kann
mir
nichts
über
Gang-Sachen
erzählen
Got
my
niggas
doing
life
on
landings
Hab'
meine
Jungs,
die
lebenslänglich
im
Knast
sitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.