Amedeo Minghi - Il Suono - Live - перевод текста песни на русский

Il Suono - Live - Amedeo Minghiперевод на русский




Il Suono - Live
Звук - Live
Allora non lo faccio più
Тогда я больше так не буду
L′amore come poesia
Любовь как поэзия,
Che sembra quasi che non sai
Кажется, будто ты не знаешь,
Io qui chi sono e tu chi sei.
Кто я здесь, и кто ты.
La foglia, il frutto, il fiore il ramo.
Лист, плод, цветок, ветвь.
Il mare che ripete " T'Amo".
Море, которое шепчет: "Люблю тебя".
E cosa c′è lassù?
И что там, наверху?
Se non è il Sole è la Luna
Если это не Солнце, то Луна.
Io non lo faccio più.
Я больше так не буду.
Ossia, se parlo, ascolta il suono
То есть, если я говорю, слушай звук,
E sotto sotto tu lo fai
И в глубине души ты это делаешь.
Tu l'hai già fatto ma
Ты уже это сделала, но
Fingevi
Притворялась,
Di dare un senso pure a me
Что придаешь смысл и мне.
E' la parola si spiegava
Слово объясняло,
Ma il suono già si incamminava
Но звук уже начал свой путь
E si insinuava come se
И проникал, как будто
Cercasse il sotto dei vestiti.
Искал то, что под одеждой,
Per stare addosso, addosso a te.
Чтобы быть ближе, ближе к тебе.
Sai questo, tu lo sai
Ты это знаешь, ты знаешь.
Hai voglia a dire, ma
Можешь сколько угодно говорить, но
L′Amore non è non capire.
Любовь это не непонимание.
Sai le cose, io le so
Ты знаешь вещи, я знаю вещи,
Ma le cose che sappiamo
Но вещи, которые мы знаем,
Sulle quali noi ci amiamo
Из-за которых мы любим друг друга,
Sono tutte infedeltà-
Всё это неверность
Ai bei discorsi che facciamo
Красивым речам, которые мы произносим.
E noi parliamo come se
И мы говорим, как будто
Parlare fosse amare
Говорить значит любить.
Parliamo come se
Мы говорим, как будто
Ci fosse un senso in noi.
В нас есть какой-то смысл.
E diventiamo l′assurdo
И мы становимся абсурдом
Di due persone al mondo
Двух людей в мире,
E se ci siamo noi
И если есть мы,
E' il mondo che non c′è.
То мира нет.
L'amore è come la fine
Любовь как конец.
Sappiamo tutto ossia
Мы все знаем, то есть,
Che come in tutte le storie
Что, как и во всех историях,
Già dall′inizio è la fine.
Уже с самого начала это конец.
E qui c'è
И здесь есть
L′ora del tramonto.
Час заката.
E qui c'è l'alba,
И здесь есть рассвет,
Il mezzogiorno.
Полдень.
E qui c′è l′acqua che trascorre
И здесь есть вода, которая течет,
E rive e rime torno torno
И берега, и рифмы снова и снова,
Le ho fatte io per Te.
Я создал их для тебя.
E' il suono delle parole
Это звук слов.
E′ come quando ti tocco
Это как когда я касаюсь тебя.
E' come quando ti spogli
Это как когда ты раздеваешься,
Ti togli l′alba di dosso.
Сбрасываешь с себя рассвет.
E' il mezzogiorno del giorno
Это полдень дня,
E′ il rosso del tramonto
Это краснота заката.
E ascolti il suono tra noi
И ты слушаешь звук между нами,
Il suono tra noi.
Звук между нами.
Ti togli tutto quanto
Ты снимаешь с себя всё
E ascolti il suono tra noi.
И слушаешь звук между нами.
Ti togli l'orologio
Ты снимаешь часы
E ascolti il tempo fra noi
И слушаешь время между нами,
Il tempo fra noi
Время между нами.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.