Amedeo Minghi - L'importante è lei (Maledetta) - перевод текста песни на немецкий

L'importante è lei (Maledetta) - Amedeo Minghiперевод на немецкий




L'importante è lei (Maledetta)
Hauptsache, ihr geht es gut (Verflucht)
Maledetta la scia che lasci dietro di te
Verflucht sei die Spur, die du hinter dir lässt
Maledetta tu sia, che ti portassero via
Verflucht seist du, mögen sie dich wegbringen
Maledetta per sempre, maledetta da tutti
Für immer verflucht, von allen verflucht
Non potessi dar frutti, che nessuno ti ami
Mögest du keine Früchte tragen, möge dich niemand lieben
Che nessuno ti canti, maledetta
Möge dich niemand besingen, Verfluchte
E che tu sia infelice, lo sia chi ti benedice
Und mögest du unglücklich sein, und wer dich segnet, ebenso
Maledetto il dolore che ci metti nel cuore
Verflucht sei der Schmerz, den du in unsere Herzen bringst
Maledetta selvaggia, brucerei la tua faccia
Verfluchte Wilde, ich würde dein Gesicht verbrennen
Le tue ceneri al vento, io vivrei più contento
Deine Asche dem Wind übergeben, ich würde glücklicher leben
Maledetta sei te
Verflucht bist du
E non so più chi l'ha detto, ma sei il male perfetto
Und ich weiß nicht mehr, wer es gesagt hat, aber du bist das perfekte Übel
Solamente alla morte apri tutte le porte
Nur dem Tod öffnest du alle Türen
Maledetto il tuo seme, madre della bugia, non avrai l'anima mia
Verflucht sei dein Samen, Mutter der Lüge, du wirst meine Seele nicht bekommen
L'importante è lei che non pianga mai
Hauptsache, ihr geht es gut und sie weint niemals
Che non dica poi, cambierà, vedrai
Dass sie nicht sagt, es wird sich ändern, du wirst sehen
L'importante è lei, che non sappia mai
Hauptsache, ihr geht es gut und dass sie es nie erfährt
Vere lacrime, l'importante è lei
Wahre Tränen, Hauptsache, ihr geht es gut
Benedetto chi dice: "Benedetta la pace"
Gesegnet sei, wer sagt: "Gesegnet sei der Frieden"
Benedetta la vita che non è mai finita
Gesegnet sei das Leben, das niemals endet
Benedetto l'amore che non ha il tuo colore
Gesegnet sei die Liebe, die nicht deine Farbe hat
Benedetto il bambino che non ti sta vicino
Gesegnet sei das Kind, das nicht in deiner Nähe ist
La guerra è solo dei matti
Der Krieg gehört nur den Verrückten
La guerra è solo furore, è sempre sangue e rumore
Der Krieg ist nur Wut, er ist immer Blut und Lärm
La guerra spegne il tuo vento, che non hai più sentimento
Der Krieg löscht deinen Wind aus, sodass du kein Gefühl mehr hast
La guerra è solo bugia, non avrà l'anima mia, non avrà l'anima (l'anima)
Der Krieg ist nur Lüge, er wird meine Seele nicht bekommen, er wird meine Seele nicht bekommen (die Seele)
L'importante è lei, che non pianga mai
Hauptsache, ihr geht es gut und sie weint niemals
Che non dica poi, cambierà, vedrai
Dass sie nicht sagt, es wird sich ändern, du wirst sehen
L'importante è lei, che non sappia mai
Hauptsache, ihr geht es gut, dass sie es nie erfährt
Vere lacrime, l'importante è lei
Wahre Tränen, Hauptsache, ihr geht es gut
L'importante è lei, che non senta mai
Hauptsache, ihr geht es gut, dass sie niemals hört
Voce di chi sa che non tornerà
Die Stimme dessen, der weiß, dass er nicht zurückkehren wird
L'importante è lei, che non pianga mai
Hauptsache, ihr geht es gut und sie weint niemals
Che non dica poi, cambierà, vedrai
Dass sie nicht sagt, es wird sich ändern, du wirst sehen
L'importante è lei, che non pianga mai
Hauptsache, ihr geht es gut und sie weint niemals
Che non dica poi, cambierà, vedrai
Dass sie nicht sagt, es wird sich ändern, du wirst sehen
L'importante è lei, l'importante è lei
Hauptsache, ihr geht es gut, Hauptsache, ihr geht es gut





Авторы: Amedeo Minghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.