Текст и перевод песни Amedeo Minghi - Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sciocca
luna,
Silly
moon,
Se
la
goda
Lei
Let
her
enjoy
Le
stelle
facili.
The
predictable
stars.
Non
le
guardo
I
don't
look
at
them
Non
le
guardo
se
non
vedo
Te
I
don't
look
at
them
if
I
don't
see
you
Che
non
ti
svegli
mai
Who
never
wakes
up
E
fiamme
in
sogno
crei,
And
creates
flames
in
dreams,
Scese
a
dirmi
che
non
ci
sei.
Descending
to
tell
me
that
you're
not
here.
E
sciocchi
sogni,
And
silly
dreams,
Stupidi
viavai
Stupid
comings
and
goings
Di
malinconici
Of
melancholics
In
fondo
all'acqua
At
the
bottom
of
the
water
Nella
quale
son
chiamato
anch'io.
Into
which
I
am
also
called.
E
vagamente
mi
muoverei,
And
I
would
move
vaguely,
Forse
ti
sfiorerei,
Perhaps
I
would
touch
you,
Come
un'alga
ti
ondeggerei
Like
an
algae
I
would
sway
Da
vicino
anch'io.
Close
to
you
too.
Capisco
tutto
di
Te
I
understand
everything
about
you
E
non
so
nulla
di
Te.
And
I
know
nothing
about
you.
Se
li
goda
lui
Let
it
enjoy
Gli
amari
e
naufraghi,
The
bitter
and
shipwrecked,
Dispersi
amori
Scattered
loves
Io
non
muoio
se
non
vedo
Te
I
won't
die
if
I
don't
see
you
Che
non
ti
svegli
ma
togli
il
sonno
Who
doesn't
wake
up
but
takes
away
the
sleep
Anche
alle
barche.
Even
from
the
boats.
Ed
io
come
un'ancora
And
I
like
an
anchor
L'ho
perso
in
Te.
I
lost
it
in
you.
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Mi
fai
sentire
così...
You
make
me
feel
so...
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Solo
e
lontano
da
qui...
Alone
and
far
from
here...
Mi
fai
sentire
così
You
make
me
feel
so
Che
solo
per
compagnìa
That
just
for
company
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
E
così
non
finiremo
mai.
And
so
we'll
never
end.
E
i
giorni
passano
And
the
days
pass
Ma
non
la
notte
But
not
the
night
Nella
quale
stai
dormendo.
In
which
you
are
sleeping.
Lotto
coi
sogni
tuoi,
Fight
with
your
dreams,
Che
Tu
più
accesi
crei,
Which
you
create
more
intensely,
Scesi
a
dirmi
che
non
ci
sei...
Descending
to
tell
me
that
you're
not
here...
...(Ma)
Devi
dirmelo
Tu
...(But)
You
must
tell
me
...Mi
piacerebbe
vedere
Te
...I
would
love
to
see
you
Piena
di
sonno
che
Full
of
sleep
that
Vieni
a
dirmi
che
non
ci
sei,
Comes
to
tell
me
you're
not
here,
Ci
crederei...
I
would
believe
you...
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Mi
fai
sentire
così
You
make
me
feel
so
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Solo
e
lontano
da
qui
Alone
and
far
from
here
Mi
fai
sentire
così
You
make
me
feel
so
Che
solo
per
compagnìa
That
just
for
company
Parlo
d'amore
con
me
I
talk
of
love
with
myself
Parlo
d'amore
I
talk
of
love
E
non
so
nulla
di
Te
And
I
know
nothing
about
you
Sciocca
notte,
se
la
goda
lei
Silly
night,
if
it
enjoys
Il
sonno
inutile
Useless
sleep
Io
non
ci
dormo
se
non
vedo
Te.
I
don't
sleep
if
I
don't
see
you.
Che
non
ti
svegli
mai
Who
never
wakes
up
E
fiamme
in
sogno
crei
And
creates
flames
in
dreams
Incendiando
la
notte
e
me
Setting
fire
to
the
night
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amedeo Minghi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.