Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trimotore Idrovolante
Dreimotor-Wasserflugzeug
Trimotore
idrovolante
Dreimotor-Wasserflugzeug
Volo
sullo
stretto
di
Malta
Flug
über
die
Straße
von
Malta
Non
è
proprio
così
Es
ist
nicht
ganz
so
E
non
si
scherza
con
gli
inglesi
Und
mit
den
Engländern
scherzt
man
nicht
Sotto
ai
motori
Unter
den
Motoren
L′Italiano
colpito
da
noi
non
sarà
Der
Italiener,
getroffen
von
uns,
wird
es
nicht
sein
Ma
certo
che
è
un
disertore
Aber
sicher,
er
ist
ein
Deserteur
Certo
che
è
un
sognatore
Sicher,
er
ist
ein
Träumer
In
mezzo
a
questo
piombo
d'agosto
e
alle
stelle
Mitten
in
dieser
August-Blei
und
den
Sternen
Che
lui
ne
sembra
il
padrone
Als
wäre
er
ihr
Herr
Perché
lui
è
un
uomo
in
amore
Denn
er
ist
ein
Mann
verliebt
E
vola
in
alto
Und
fliegt
hoch
L′Idrovolante
vola
per
lei
Das
Wasserflugzeug
fliegt
für
sie
Va
troppo
in
alto
Fliegt
zu
hoch
L'idrovolante
vola
per
lei
Das
Wasserflugzeug
fliegt
für
sie
Da
Malta
a
qui
Von
Malta
hierher
Good
luck
to
you
Viel
Glück
dir
Good
luck
to
you
Viel
Glück
dir
Perché
ad
Ostia
lo
tradiva
Denn
in
Ostia
betrog
ihn
La
sua
ballerina
Seine
Tänzerin
Tu
no,
non
t'aspetterai
Du,
nein,
du
wirst
nicht
erwarten
Un
trimotore
in
cielo
Ein
Dreimotor
am
Himmel
Come
un
aquilone
Wie
ein
Drachen
Legato
ad
un
filo
An
einer
Schnur
gebunden
Di
fumo
e
di
gelosia
per
te
Aus
Rauch
und
Eifersucht
für
dich
Per
te,
per
te
Für
dich,
für
dich
Che
non
m′hai
scritto
mai
Dass
du
mir
nie
geschrieben
hast
E
prendi
la
littorina
Und
du
nimmst
die
Eisenbahn
La
domenica
mattina
Sonntagmorgen
Tu
chissà
con
chi
sarai!
Du,
wer
weiß
mit
wem
du
bist!
E
prendi
la
littorina
per
il
mare
Und
du
nimmst
die
Eisenbahn
zum
Meer
La
mattina...
Am
Morgen...
Trimotore
idrovolante
Dreimotor-Wasserflugzeug
Volo
con
gli
occhiali
scheggiati
Fliege
mit
zersplitterter
Brille
Sopra
il
mare,
che
poi
è
anche
una
pista
Über
dem
Meer,
das
dann
auch
eine
Landebahn
ist
Una
strada
per
planare
da
lei
Eine
Straße,
um
zu
dir
zu
gleiten
Lunga,
dalla
guerra
all′Italia
Lang,
vom
Krieg
nach
Italien
Per
la
mia
gelosia
Wegen
meiner
Eifersucht
Che
è
una
malattia
Die
eine
Krankheit
ist
Ostia
è
vicina
Ostia
ist
nah
Ci
sono
le
signorine
al
bagno
Da
sind
die
Fräuleins
beim
Baden
Con
le
camere
d'aria
Mit
Luftkammern
E
Lei,
che
è
più
bella
che
mai
Und
du,
schöner
als
je
zuvor
È
per
lei
che
ho
lasciato
la
guerra
Für
dich
verließ
ich
den
Krieg
Un
disertore
che
vola
sopra
di
te
Ein
Deserteur,
der
über
dir
fliegt
Un
disertore
che
vola
Ein
Deserteur,
der
fliegt
Che
vola
sopra
di
Te
Der
über
dir
fliegt
Da
Malta
a
qui
Von
Malta
hierher
Good
luck
to
you
Viel
Glück
dir
Good
luck
to
you
Viel
Glück
dir
E
prendi
la
littorina
Und
du
nimmst
die
Eisenbahn
La
domenica
mattina
Sonntagmorgen
Tu
chissà
con
chi
sarai!
Du,
wer
weiß
mit
wem
du
bist!
Tu
non
t′aspetterai
un
trimotore
italiano
Du
wirst
kein
italienisches
Dreimotorflugzeug
erwarten
Che
plana
vicino
a
te
Das
nahe
bei
dir
gleitet
A
te
che
non
mi
hai
scritto
mai!
Bei
dir,
die
mir
nie
geschrieben
hast!
E
prendi
la
littorina
per
il
mare
la
mattina
Und
du
nimmst
die
Eisenbahn
morgens
zum
Meer
No,
non
t'ho
scordata
mai
Nein,
ich
habe
dich
nie
vergessen
Prendo
l′idrovolante
la
domenica
mattina
Ich
nehme
das
Wasserflugzeug
am
Sonntagmorgen
Io
no,
io
no
Ich?
Nein,
ich?
Non
t'ho
scordato
mai
Habe
dich
nie
vergessen
E
prendi
la
littorina
per
il
mare
Und
du
nimmst
die
Eisenbahn
zum
Meer
No,
signorina
Nein,
Fräulein
Non
t′ho
scordato
mai
Hab
dich
nie
vergessen
E
prendi
la
littorina
Und
du
nimmst
die
Eisenbahn
La
domenica
mattina
Sonntagmorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amedeo Minghi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.