Текст и перевод песни Amedeo Minghi - Un Uomo Venuto Da Lontano
Un Uomo Venuto Da Lontano
A Man Who Came from Afar
Un
uomo
venuto
A
man
who
came
Da
molto
lontano,
From
very
far,
Negli
occhi
il
ricordo
In
his
eyes
the
memory
Dei
campi
di
grano,
Of
fields
of
grain,
Il
vento
di
Auschwitz
The
winds
of
Auschwitz
Portava
nel
cuore
Carried
in
his
heart
E
intanto
scriveva
And
meanwhile
he
wrote
Poesie
d′amore,
Poems
of
love,
Amore
che
nasce
Love
that
is
born
Dentro
il
cuore
dell'uomo
Within
the
heart
of
man
Per
ogni
altro
uomo.
For
every
other
man.
Un
uomo
venuto
A
man
who
came
Da
molto
lontano,
From
very
far,
Stringeva
il
dolore
He
clutched
his
sorrow
E
un
libro
nella
mano
And
a
book
in
his
hand
Qualcuno
ha
sparato
Someone
has
shot
Ed
io
quel
giorno
ho
pianto,
And
I
wept
that
day,
Ma
tutto
il
mondo
But
all
the
world
Gli
è
rimasto
accanto:
Has
remained
beside
him:
Quel
giorno
il
mondo
That
day
the
world
Ha
ritrovato
il
cuore,
Has
found
its
heart,
La
verità
non
muore.
The
truth
does
not
die.
Un
uomo
che
parte,
A
man
who
leaves,
Vestito
di
bianco,
Clothed
in
white,
Per
mille
paesi
For
a
thousand
countries
E
non
sembra
mai
stanco,
And
never
seems
tired,
Ma
dentro
i
suoi
occhi
But
within
his
eyes
Un
dolore
profondo:
A
profound
sorrow:
Vedere
il
cammino
To
see
the
path
Diverso
del
mondo,
Different
from
the
world,
La
guerra
e
la
gente
The
war
and
the
people
Che
cambia
il
suo
cuore,
That
change
his
heart,
La
verità
che
muore.
The
truth
that
dies.
Va′
dolce
grande
uomo
va
Go,
sweet
great
man,
go
Parla
della
libertà
Speak
of
freedom
Va
dove
guerra,
fame
e
povertà
Go
where
war,
hunger,
and
poverty
Hanno
ucciso
anche
la
dignità
.
Have
also
killed
dignity.
Va'
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Go
and
remind
my
heart
Và
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Go
and
remind
my
heart
Che
Caino
sono
pure
io.
That
I
am
also
Cain.
Dall'Est
è
arrivato
From
the
East
came
Il
primo
squillo
di
tromba,
The
first
trumpet
call,
Il
mondo
si
ferma...
The
world
stops...
C′è
qualcosa
che
cambia,
Something
is
changing,
Un
popolo
grida:
A
people
cries
out:
Noi
vogliamo
Dio,
We
want
God,
La
libertà
è
solo
un
dono
suo.
Freedom
is
only
his
gift.
Tu
apri
le
braccia
You
open
your
arms
E
incoraggi
i
figli
And
encourage
the
children
Ad
essere
fratelli.
To
be
brothers.
Và
dolce
grande
uomo
va
Go,
sweet
great
man,
go
Parla
della
libertà
Speak
of
freedom
Va′
dove
l'uomo
ha
per
sorella
Go
where
man
has
for
a
sister
Solo
lebbra
e
mosche
sulle
labbra.
Only
leprosy
and
flies
on
his
lips.
Va′
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Go
and
remind
my
heart
Che
Caino
sono
pure
io.
That
I
am
also
Cain.
Che
Caino
sono
pure
io.
That
I
am
also
Cain.
Che
Caino
sono
pure
io.
That
I
am
also
Cain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amedeo Minghi, Marcello Marrocchi
Альбом
Decenni
дата релиза
03-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.