Amel Bent feat. Camélia Jordana & Vitaa - Moi c'est - перевод текста песни на немецкий

Moi c'est - Amel Bent , Vitaa , Camèlia Jordana перевод на немецкий




Moi c'est
Ich bin's
Pourquoi tu dis rien?
Warum sagst du nichts?
Pourquoi tu dis rien encore?
Warum sagst du immer noch nichts?
Vas-y raconte-moi, ton histoire
Erzähl mir doch deine Geschichte
Dis j'entends pas bien
Sag, ich verstehe nicht
Parle un p'tit peu plus fort
Sprich ein bisschen lauter
Montre-moi, tout ce que j'aimerais voir
Zeig mir alles, was ich sehen möchte
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Wahnsinn
Et arrête ta folie
Und gib deinen Wahnsinn auf
Et fais voir un peu
Und zeig dich mir jetzt
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Wahnsinn
Et arrête ta folie
Und gib deinen Wahnsinn auf
Et faisons un vœux
Lass uns was wünschen
Pourquoi c'est tout flou?
Warum ist alles verschwommen?
Et comme ça jusqu'au bout
Und so bis zum Ende?
Et pourquoi c'est toujours trop court?
Warum ist es immer zu kurz?
Parle-moi, tout d'un coup
Sprich mit mir, ganz plötzlich
Même un p'tit peu beaucoup
Vielleicht ein bisschen viel
Et pourquoi c'est toujours mon tour?
Warum bin ich immer dran?
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Wahnsinn
Et arrête ta folie
Und gib deinen Wahnsinn auf
Et fais voir un peu
Und zeig dich mir jetzt
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Wahnsinn
Et arrête ta folie
Und gib deinen Wahnsinn auf
Et faisons un vœux
Lass uns was wünschen
Je veux
Ich will
Moi, c'est Camélia mais
Ich bin Camélia, aber
Toi, tu le dit jamais
Du sagst es nie
Encore un peu et je me tais
Noch etwas, und ich schweige
Moi, c'est Camélia mais
Ich bin Camélia, aber
Toi, je sais pas qui t'es
Ich weiß nicht, wer du bist
Encore un peu et je m'en vais
Noch etwas, und ich gehe
Quand tu ris j'adore
Wenn du lachst, liebe ich es
Quand je ris aussi j'adore
Wenn ich lache, liebe ich es auch
Pourquoi t'as changé de décor?
Warum hast du die Kulisse gewechselt?
Pourquoi c'est comme ca
Warum ist es so,
Plutôt que le cinéma?
Statt wie im Kino?
Et pourquoi t'es jamais raccord?
Warum passt du nie dazu?
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Wahnsinn
Et arrête ta folie
Und gib deinen Wahnsinn auf
Et fais voir un peu
Und zeig dich mir jetzt
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Wahnsinn
Et arrête ta folie
Und gib deinen Wahnsinn auf
Et faisons un vœux
Lass uns was wünschen
Je veux
Ich will
Moi, c'est Camélia mais (moi c'est Camélia)
Ich bin Camélia, aber (ich bin Camélia)
Toi, tu le dit jamais
Du sagst es nie
Encore un peu et je me tais (encore un peu et je me tais)
Noch etwas, und ich schweige (noch etwas, und ich schweige)
Moi, c'est Camélia mais (moi c'est Camélia)
Ich bin Camélia, aber (ich bin Camélia)
Toi, je sais pas qui t'es
Ich weiß nicht, wer du bist
Encore un peu et je m'en vais
Noch etwas, und ich gehe
Moi, c'est Camélia mais
Ich bin Camélia, aber
Toi, tu le dit jamais
Du sagst es nie
Encore un peu et je me tais
Noch etwas, und ich schweige
Moi, c'est Camélia mais
Ich bin Camélia, aber
Toi, je sais pas qui t'es
Ich weiß nicht, wer du bist
Encore un peu et je m'en vais
Noch etwas, und ich gehe





Авторы: Mathieu Boogaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.