Amel Bent feat. Dadju - Tu l'aimes encore - перевод текста песни на немецкий

Tu l'aimes encore - Amel Bent , Dadju перевод на немецкий




Tu l'aimes encore
Du liebst sie noch
Que tu, que tu, que tu l'aimes, que tu l'aimes encore
Dass du, dass du, dass du sie liebst, dass du sie noch liebst
Que tu, que tu, que tu l'aimes, que tu l'aimes encore
Dass du, dass du, dass du sie liebst, dass du sie noch liebst
À tous les coups, tu diras que j'en fais trop
Sicherlich wirst du sagen, dass ich übertreibe
Mélancolie sur ton visage c'est pour de faux
Melancholie auf deinem Gesicht, das ist nur gespielt
Joli mot ne retient pas mon attention
Schöne Worte ziehen meine Aufmerksamkeit nicht auf sich
Un mauvais présage une impression
Ein schlechtes Omen, ein Gefühl
J'ai essayé de te parler
Ich habe versucht, mit dir zu reden
T'as essayé de me cacher
Du hast versucht, mir zu verheimlichen
Ce que tu ressentais
Was du fühltest
On avait fixé les règles
Wir hatten die Regeln festgelegt
J'voudrais entrer dans ta tête
Ich würde gerne in deinen Kopf hineinsehen
Pour vérifier
Um nachzusehen
Si, on s'est promis de ne plus revenir en arrière, eh, eh, eh, eh
Obwohl wir uns versprochen haben, nicht mehr zurückzugehen, eh, eh, eh, eh
Dis, pourquoi je lis, au fond de toi, que tu l'aimes, que tu l'aimes encore?
Sag, warum sehe ich tief in dir, dass du sie liebst, dass du sie noch liebst?
Que tu, que tu, que tu l'aimes
Dass du, dass du, dass du sie liebst
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
Que tu, que tu, que tu l'aimes
Dass du, dass du, dass du sie liebst
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
J'ai l'impression que ton amour est dans ton dos
Ich habe den Eindruck, deine Liebe liegt hinter dir
Tu regardes devant mais c'est ton passé qui t'attire
Du schaust nach vorne, aber es ist deine Vergangenheit, die dich anzieht
Tu m'as juré que c'était fini avec des mots
Du hast mir mit Worten geschworen, dass es vorbei war
Une promesse que ton cœur n'a pas su tenir
Ein Versprechen, das dein Herz nicht halten konnte
J'ai essayé de te parler
Ich habe versucht, mit dir zu reden
T'as essayé de me cacher
Du hast versucht, mir zu verheimlichen
Ce que tu ressentais
Was du fühltest
T'as pas respecté les règles
Du hast die Regeln nicht eingehalten
Pas besoin de rentrer dans ta tête
Ich muss nicht in deinen Kopf hineinsehen
Pour vérifier, eh
Um nachzusehen, eh
Si (si) on s'est promis (on s'est promis), de ne plus revenir en arrière, eh, eh, eh, eh
Obwohl (obwohl) wir uns versprochen haben (wir uns versprochen haben), nicht mehr zurückzugehen, eh, eh, eh, eh
Dis (dis), pourquoi je lis (pourquoi je lis), au fond de toi (uh)
Sag (sag), warum sehe ich (warum sehe ich), tief in dir (uh)
Que tu l'aimes, que tu l'aimes encore?
Dass du sie liebst, dass du sie noch liebst?
Si (si), on s'est promis (on s'est promis), de ne plus revenir en arrière, eh, eh, eh, eh
Obwohl (obwohl), wir uns versprochen haben (wir uns versprochen haben), nicht mehr zurückzugehen, eh, eh, eh, eh
Dis (dis), pourquoi je lis (pourquoi je lis), au fond de toi (au fond de toi)
Sag (sag), warum sehe ich (warum sehe ich), tief in dir (tief in dir)
Que tu l'aimes, que tu l'aimes encore?
Dass du sie liebst, dass du sie noch liebst?
Que tu, que tu, que tu l'aimes
Dass du, dass du, dass du sie liebst
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
Que tu, que tu, que tu l'aimes
Dass du, dass du, dass du sie liebst
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
Que tu, que tu, que tu l'aimes
Dass du, dass du, dass du sie liebst
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
Que tu, que tu, que tu l'aimes
Dass du, dass du, dass du sie liebst
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
(Que tu, que tu, que tu l'aimes)
(Dass du, dass du, dass du sie liebst)
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
(Que tu, que tu, que tu l'aimes)
(Dass du, dass du, dass du sie liebst)
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
(Que tu, que tu, que tu l'aimes)
(Dass du, dass du, dass du sie liebst)
Que tu l'aimes encore
Dass du sie noch liebst
(Que tu, que tu, que tu l'aimes)
(Dass du, dass du, dass du sie liebst)





Авторы: Renaud Rebillaud, Dadju Nsungula, Charlotte Gonin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.