Текст и перевод песни Amel Bent feat. Imen Es - Jusqu'au bout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'au bout
Until the End
On
m'a
dit
des
phrases
toutes
faites
I've
been
told
clichés
Tant
de
choses
et
leurs
contraires
So
many
things
and
their
opposites
Mais
je
n'ai
pas
écouté
But
I
didn't
listen
On
me
dit
"n'en
fais
pas
qu'à
ta
tête"
They
tell
me,
"Don't
be
so
headstrong"
Je
n'vais
pas
me
laisser
faire
I
won't
let
myself
be
controlled
Je
n'veux
pas
les
écouter
I
don't
want
to
listen
to
them
Je
veux
que
l'on
m'entende
I
want
to
be
heard
Moi,
je
vis
comme
ça
me
chante
Me,
I
live
life
on
my
own
terms
Retiens
le
temps
si
tout
s'arrête,
fais-moi
tourner
la
tête
Hold
back
time
if
everything
stops,
make
my
head
spin
Vivante
jusqu'au
bout
des
doigts
Alive
to
the
tips
of
my
fingers
Retiens
l'été
quand
il
s'arrête,
j'ai
le
cœur
à
la
fête
Hold
on
to
summer
when
it
ends,
my
heart
is
at
the
party
Vivante
jusqu'au
bout
(jusqu'au
bout),
au
bout
des
doigts
Alive
until
the
end
(until
the
end),
to
the
tips
of
my
fingers
(Jusqu'au
bout)
Au
bout
des
doigts
(Until
the
end)
To
the
tips
of
my
fingers
Jusqu'au
bout
Until
the
end
J'ai
compris
en
vérité
dans
la
vie
on
récolte
c'qu'on
a
mérité
I've
come
to
understand
that
in
life
you
reap
what
you
sow
Au
fond,
on
veut
tous
exister,
jeune
et
impatiente,
j'vais
pas
hésiter
Deep
down,
we
all
want
to
exist,
young
and
impatient,
I
won't
hesitate
Souvent
la
vie
t'fait
méditer,
y
a
des
choses
qu'on
peut
pas
éviter
Often
life
makes
you
reflect,
there
are
things
we
can't
avoid
Trop
d'ambitions
pour
m'arrêter,
y
a
qu'pour
mes
filles
qu'j'peux
tout
plaquer
Too
many
ambitions
to
stop
me,
only
for
my
daughters
could
I
give
it
all
up
Je
veux
que
l'on
m'entende
I
want
to
be
heard
Moi,
je
vis
comme
ça
me
chante
Me,
I
live
life
on
my
own
terms
Retiens
le
temps
si
tout
s'arrête,
fais-moi
tourner
la
tête
Hold
back
time
if
everything
stops,
make
my
head
spin
Vivante
jusqu'au
bout
des
doigts
(au
bout
des
doigts)
Alive
to
the
tips
of
my
fingers
(to
the
tips
of
my
fingers)
Retiens
l'été
quand
il
s'arrête,
j'ai
le
cœur
à
la
fête
Hold
on
to
summer
when
it
ends,
my
heart
is
at
the
party
Vivante
jusqu'au
bout
(jusqu'au
bout),
au
bout
des
doigts
Alive
until
the
end
(until
the
end),
to
the
tips
of
my
fingers
(Jusqu'au
bout)
Au
bout
des
doigts
(Until
the
end)
To
the
tips
of
my
fingers
Jusqu'au
bout
Until
the
end
Comment
tenir
debout,
toi,
dis-moi
comment
faire
How
to
stand
tall,
you,
tell
me
how
to
do
it
À
quoi
bon
compter
les
coups,
j'regarde
jamais
en
arrière
What's
the
point
of
counting
the
blows,
I
never
look
back
Comment
tenir
debout,
toi,
dis-moi
comment
faire
How
to
stand
tall,
you,
tell
me
how
to
do
it
À
quoi
bon
compter
les
coups,
j'regarde
jamais
en
arrière
What's
the
point
of
counting
the
blows,
I
never
look
back
Retiens
le
temps
si
tout
s'arrête,
fais-moi
tourner
la
tête
Hold
back
time
if
everything
stops,
make
my
head
spin
Vivante
jusqu'au
bout
des
doigts
(au
bout
des
doigts)
Alive
to
the
tips
of
my
fingers
(to
the
tips
of
my
fingers)
Retiens
l'été
quand
il
s'arrête
(quand
il
s'arrête),
j'ai
le
cœur
à
la
fête
Hold
on
to
summer
when
it
ends
(when
it
ends),
my
heart
is
at
the
party
Vivante
jusqu'au
bout
(jusqu'au
bout),
au
bout
des
doigts
Alive
until
the
end
(until
the
end),
to
the
tips
of
my
fingers
Retiens
le
temps
si
tout
s'arrête
(si
tout
s'arrête),
fais-moi
tourner
la
tête
Hold
back
time
if
everything
stops
(if
everything
stops),
make
my
head
spin
Vivante
jusqu'au
bout
des
doigts
(au
bout
des
doigts)
Alive
to
the
tips
of
my
fingers
(to
the
tips
of
my
fingers)
Retiens
l'été
quand
il
s'arrête,
j'ai
le
cœur
à
la
fête
Hold
on
to
summer
when
it
ends,
my
heart
is
at
the
party
Vivante
jusqu'au
bout
(jusqu'au
bout),
au
bout
des
doigts
Alive
until
the
end
(until
the
end),
to
the
tips
of
my
fingers
(Jusqu'au
bout)
Au
bout
des
doigts
(Until
the
end)
To
the
tips
of
my
fingers
Jusqu'au
bout,
au
bout
des
doigts
Until
the
end,
to
the
tips
of
my
fingers
Jusqu'au
bout,
au
bout
des
doigts
Until
the
end,
to
the
tips
of
my
fingers
Jusqu'au
bout
Until
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Kevin Abou Kamara, Amel Amara Yasmina Bachir, Imen Es, Charlotte Gonin, John Mamann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.