Текст и перевод песни Amel Bent feat. Alonzo - Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
bien
qu'on
s'abîme
I
can
see
us
falling
apart
Les
marques
avec
le
temps
trahissent
la
chute
The
marks
of
time
betray
the
fall
Comme
dans
les
films
Just
like
in
the
movies
Pourtant
l'un
sans
l'autre,
nous
ne
sommes
rien
Yet,
without
each
other,
we
are
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
On
s'aime
en
équilibre
We
love
each
other
in
a
delicate
balance
En
attendant
que
sonne
la
cloche
sur
le
ring
Waiting
for
the
bell
to
ring
in
the
ring
Mais
face
à
la
faille,
à
l'esquive
But
faced
with
the
cracks,
the
dodging
Ne
vois-tu
pas
nos
corps
partir
à
la
dérive
Can't
you
see
our
bodies
drifting
away?
Si
on
ne
fait
rien,
rien,
rien
If
we
do
nothing,
nothing,
nothing
Et
toi,
tu
me
dis
que
plus
rien
n'a
de
sens
And
you
tell
me
that
nothing
makes
sense
anymore
Pourtant
tu
m'attends,
attends,
attends
Yet
you
wait
for
me,
wait,
wait
Tu
veux
qu'on
s'donne
encore
une
énième
chance
You
want
us
to
give
ourselves
another
chance
Et
moi,
je
l'attends,
attends,
attends
And
I
wait
for
it,
wait,
wait
Et
pour
le
meilleur
ou
le
pire
And
for
better
or
for
worse
Laisse-moi
te
dire,
même
si
demain
tout
finit
Let
me
tell
you,
even
if
everything
ends
tomorrow
Je
sais
que
l'un
sans
l'autre
I
know
that
without
each
other
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
We
are
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
L'un
sans
l'autre
Without
each
other
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
We
are
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
My
love,
we
are
nothing
On
s'effleure,
on
s'évite
We
graze
each
other,
we
avoid
each
other
Tu
ne
m'offres
plus
de
roses
You
no
longer
offer
me
roses
Et
rêves
d'une
autre
dans
ton
lit
And
dream
of
another
in
your
bed
Pourtant
l'un
sans
l'autre,
nous
ne
sommes
rien
Yet
without
each
other,
we
are
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
C'est
comme
la
peur
du
vide
It's
like
the
fear
of
emptiness
Aucun
de
nous
ne
lâche
par
instinct
de
survie
Neither
of
us
lets
go
out
of
survival
instinct
Mais
face
à
la
faille,
à
la
fuite
But
faced
with
the
cracks,
the
escape
Je
vois
déjà
se
noyer
nos
vies
insipides
I
already
see
our
insipid
lives
drowning
Si
on
n'fait
rien,
rien,
rien
If
we
do
nothing,
nothing,
nothing
Et
toi,
tu
me
dis
que
plus
rien
n'a
de
sens
And
you
tell
me
that
nothing
makes
sense
anymore
Pourtant
tu
m'attends,
attends,
attends
Yet
you
wait
for
me,
wait,
wait
Tu
veux
qu'on
s'donne
encore
une
énième
chance
You
want
us
to
give
ourselves
another
chance
Et
moi,
je
l'attends,
attends,
attends
And
I
wait
for
it,
wait,
wait
Et
pour
le
meilleur
ou
le
pire
And
for
better
or
for
worse
Laisse-moi
te
dire,
même
si
demain
tu
m'oublies
Let
me
tell
you,
even
if
tomorrow
you
forget
me
Je
sais
que
l'un
sans
l'autre
I
know
that
without
each
other
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
We
are
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
L'un
sans
l'autre
Without
each
other
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
We
are
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
My
love,
we
are
nothing
Je
vais
finir
par
tout
foutre
en
l'air
(oh,
non)
I'm
going
to
end
up
messing
everything
up
(oh,
no)
Je
t'aime,
tu
m'dis
que
c'est
secondaire,
yeah
(oh,
non)
I
love
you,
you
tell
me
it's
secondary,
yeah
(oh,
no)
Yeah,
tu
attends
des
actes
Yeah,
you
expect
actions
T'as
mille
et
une
rancœurs
You
have
a
thousand
and
one
grudges
Je
m'prépare
à
l'impact
I'm
bracing
for
impact
On
s'kiffe
à
cent
à
l'heure
We
love
each
other
at
a
hundred
miles
an
hour
Je
pense
que
tu
n'm'aimerais
pas
I
think
you
wouldn't
love
me
Si
j'étais
pas
si
dur
If
I
wasn't
so
hard
Sans
toi
j'peux
pas
Without
you
I
can't
Mais
même
quand
tu
pleures
But
even
when
you
cry
Je
garde
mon
armure
I
keep
my
armor
on
Battons-nous
pour
notre
mariage
Let's
fight
for
our
marriage
Dansons
sous
ce
gros
orage
Let's
dance
under
this
big
storm
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
vie
We're
not
like
them,
my
life
T'es
mienne
jusqu'au
grand
voyage
You're
mine
until
the
big
journey
Tout
refaire,
j'arriverai
pas
I
can't
do
it
all
over
again
J'ai
beau
avoir
une
fierté
malsaine
Even
though
I
have
an
unhealthy
pride
Je
sais
que
l'un
sans
l'autre
I
know
that
without
each
other
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
We
are
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
L'un
sans
l'autre
Without
each
other
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
We
are
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
My
love,
we
are
nothing
On
s'aime,
on
se
détruit
We
love
each
other,
we
destroy
each
other
On
casse,
on
reconstruit
We
break,
we
rebuild
Mais
bref,
ça
ne
bouge
pas
But
in
short,
nothing
changes
L'un
sans
l'autre,
nous
ne
sommes
rien
Without
each
other,
we
are
nothing
Ton
sourire
n'a
pas
d'prix
Your
smile
is
priceless
J'ferai
la
guerre
à
celui
qui
te
l'enlèvera
I'll
wage
war
on
whoever
takes
it
away
from
you
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
My
love,
we
are
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabyan, Gary Fico, Juanmi
Альбом
Rien
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.