Текст и перевод песни Amel Bent feat. Diam's - A 20 Ans
(J'ai
20
ans)
(Мне
20
лет)
J'ai
la
vie
dont
tout
l'monde
rêve,
sous
le
feu
des
projecteurs
У
меня
есть
жизнь,
о
которой
все
мечтают,
в
центре
внимания
Toujours
le
sourire
aux
lèvres
Всегда
улыбка
на
губах
(J'ai
20
ans)
(Мне
20
лет)
Dans
un
monde
où
l'amour
crève
В
мире,
где
любовь
умирает
Je
m'accroche
à
mes
valeurs
sans
jamais
demander
de
trève
Я
цепляюсь
за
свои
ценности,
не
спрашивая
ни
о
чем.
(J'aurai
toujours
20
ans)
(Мне
всегда
будет
20
лет)
Dans
les
yeux
de
ma
mère,
ma
mère
В
глазах
моей
матери,
моей
матери
Chacune
de
ses
larmes
me
poussent
à
la
rendre
fière,
ma
mère
Каждая
ее
слезы
заставляют
меня
гордиться
ею,
моей
матерью
J'ai
20
ans,
et
j'ai
la
vie
dont
tout
l'monde
parle
Мне
20
лет,
и
у
меня
есть
жизнь,
о
которой
все
говорят
Petit
bout
de
femme,
je
suis
venue
rapper
ma
flamme,
mes
20
ans
Маленькая
женщина,
я
пришла,
чтобы
вернуть
свое
пламя,
мои
20
лет
Moi
je
les
ai
vécus
dans
l'ombre
avec
pour
seul
envie
l'amour
et
puis
de
dévorer
le
monde
Я
прожил
их
в
тени
с
одним
желанием
любви,
а
затем
пожрать
мир
Mais
j'n'aurais
jamais
20
ans
Но
я
никогда
не
буду
20
лет
Dans
les
yeux
de
mon
père,
mon
père
В
глазах
моего
отца,
моего
отца
Chacune
de
ses
absences
me
pousse
à
la
rendre
fière,
ma
mère
Каждое
ее
отсутствие
заставляет
меня
гордиться
ею,
моей
матерью
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
у
меня
жизнь
впереди.
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
уйдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
вырастешь
и
увидишь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va,
avec
le
temps
va
tout
va
mal
Я
говорю
вам,
что
ничего
не
происходит,
со
временем
все
идет
не
так
Tu
te
mets
à
aimer
les
hommes
Ты
начинаешь
любить
мужчин.
Jusqu'au
jour
où
ils
te
volent
tes
20
ans
До
того
дня,
когда
они
украли
твои
20
лет.
Malgré
le
temps
qui
te
cogne
Несмотря
на
время,
которое
тебя
колотит
Toi
tu
donnes
et
tu
donnes
tes
20
ans
Ты
даешь
и
даешь
свои
20
лет
À
la
vie
et
à
la
mort
К
жизни
и
смерти
Si
ça
peut
prouver
qu'ils
ont
tort
Если
это
может
доказать,
что
они
не
правы
Qu'ils
ont
tort
de
croire
qu'à
20
ans
tous
les
jeunes
rêvent
encore
Что
они
ошибаются,
полагая,
что
в
20
лет
все
молодые
люди
все
еще
мечтают
À
20
ans,
tu
te
mets
à
aimer
la
vie
c'est
l'âge
libre
t'as
du
vice
devant
les
risques
t'esquives
В
20
лет
ты
начинаешь
любить
жизнь
это
свободный
возраст
у
тебя
порок
перед
риском
ты
уклоняешься
T'as
20
ans
et
t'as
la
force
des
vainqueurs
et
puis
rien
ne
te
fait
peur
car
on
t'a
déjà
crevé
le
cœur
Тебе
20
лет,
и
ты
обладаешь
силой
победителей,
и
тогда
тебя
ничто
не
пугает,
потому
что
мы
уже
выкололи
тебе
сердце.
T'as
la
vingtaine
et
t'es
perdu
sur
la
planète
Тебе
двадцать,
и
ты
заблудился
на
планете.
Tu
rêves
d'Adam
et
Eve,
pas
que
de
strass
et
paillettes
Ты
мечтаешь
об
Адаме
и
Еве,
а
не
о
стразах
и
блестках.
T'as
20
ans,
t'es
fragile
mais
t'es
l'avenir
de
c'pays
Тебе
20
лет,
ты
хрупкая,
но
ты
будущее
страны
Tu
sais
ta
vie
c'est
celle
d'Amel
et
Mélanie
Ты
знаешь,
что
твоя
жизнь
- это
жизнь
Амеля
и
Мелани.
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
у
меня
жизнь
впереди.
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
уйдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
вырастешь
и
увидишь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va,
avec
le
temps
va
tout
va
mal
Я
говорю
вам,
что
ничего
не
происходит,
со
временем
все
идет
не
так
Hier
encore
(Hier
encore),
j'avais
20
ans
(j'avais
20
ans)
Еще
вчера
(еще
вчера)
мне
было
20
лет
(мне
было
20
лет)
Hier
encore
(Hier
encore),
je
voulais
bouleverser
les
gens
remarquer
mon
temps
Еще
вчера
(еще
вчера)
я
хотел
расстроить
людей,
замечая
мое
время
Hier
encore
(Hier
encore),
j'avais
20
ans
(j'avais
20
ans)
Еще
вчера
(еще
вчера)
мне
было
20
лет
(мне
было
20
лет)
Hier
encore,
je
voulais
bouleverser
les
gens
remarquer
mon
temps
Еще
вчера
я
хотел
расстроить
людей,
заметив
мое
время
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
у
меня
жизнь
впереди.
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
уйдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
вырастешь
и
увидишь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va,
avec
le
temps
va
tout
va
mal
Я
говорю
вам,
что
ничего
не
происходит,
со
временем
все
идет
не
так
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
у
меня
жизнь
впереди.
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
уйдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
вырастешь
и
увидишь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va,
avec
le
temps
va
tout
va
mal
Я
говорю
вам,
что
ничего
не
происходит,
со
временем
все
идет
не
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Georgiades, Jeremie Charbonnel, Amel Bachir, Gregory Gallerne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.