Текст и перевод песни Amel Bent feat. Lacrim - Attendez-moi
C'est
la
triste
réalité,
à
coups
de
sourires
maquillés
It's
the
sad
reality,
with
smiles
so
fake
Mais
sous
l'armure
en
acier,
je
ne
reste
qu'une
enfant
brisée
But
under
this
armor
of
steel,
I'm
just
a
broken
child
Tu
veux
connaître
la
vérité,
d'où
vient
mon
cœur
de
guerrière
You
want
to
know
the
truth,
where
my
warrior
heart
comes
from
C'est
que
même
avec
les
os
brisés,
oh,
elle
souriait,
ma
mère
It's
because
even
with
broken
bones,
oh,
she
smiled,
my
mother
Mon
Dieu,
j'voulais
pas
vivre
comme
les
gens
ordinaires
My
God,
I
didn't
want
to
live
like
ordinary
people
Une
fois
en
haut
de
l'affiche,
j'voulais
me
rappeler
d'hier
Once
at
the
top
of
the
poster,
I
wanted
to
remember
yesterday
Comme
d'une
chanson
triste,
égarée
dans
l'univers
Like
a
sad
song,
lost
in
the
universe
Mon
Dieu,
je
voulais
vibrer
pour
une
fois
dans
la
lumière
My
God,
I
wanted
to
vibrate
for
once
in
the
light
Me
sentir
libre
To
feel
free
Attendez-moi
(attendez,
attendez)
Wait
for
me
(wait,
wait)
Ne
partez
pas
sans
moi
(sans
moi)
Don't
leave
without
me
(without
me)
Attendez-moi
(attendez)
Wait
for
me
(wait)
Oh,
je
serai
libre
Oh,
I
will
be
free
Attendez-moi
(attendez,
attendez)
Wait
for
me
(wait,
wait)
Ne
partez
pas
sans
moi
(sans
moi)
Don't
leave
without
me
(without
me)
C'est
la
triste
réalité,
au
fond,
rien
n'a
vraiment
changé
It's
the
sad
reality,
deep
down,
nothing
has
really
changed
Et
je
dois
me
faire
à
l'idée,
je
ne
reste
qu'une
enfant
brisée
And
I
have
to
come
to
terms
with
the
idea,
I'm
just
a
broken
child
Trop
de
nuits
lobotomisées,
de
mégots
dans
le
cendrier
Too
many
lobotomized
nights,
cigarette
butts
in
the
ashtray
J'm'endors
sur
un
lit
de
fumée
et
disparais
dans
le
noir
I
fall
asleep
on
a
bed
of
smoke
and
disappear
into
the
darkness
Mon
Dieu,
je
voudrais
rire
comme
les
gens
ordinaires
My
God,
I
would
like
to
laugh
like
ordinary
people
Car
même
en
haut
de
l'affiche,
je
reste
celle
d'hier
Because
even
at
the
top
of
the
poster,
I
remain
the
one
from
yesterday
Juste
une
chanson
triste,
égarée
dans
l'univers
Just
a
sad
song,
lost
in
the
universe
Mon
Dieu,
laissez-moi
vivre
une
dernière
fois
dans
la
lumière
My
God,
let
me
live
one
last
time
in
the
light
Me
sentir
libre
To
feel
free
Attendez-moi
(attendez,
attendez)
Wait
for
me
(wait,
wait)
Ne
partez
pas
sans
moi
(sans
moi)
Don't
leave
without
me
(without
me)
Attendez-moi
(attendez)
Wait
for
me
(wait)
Oh,
je
serai
libre
Oh,
I
will
be
free
Attendez-moi
(attendez,
attendez)
Wait
for
me
(wait,
wait)
Ne
partez
pas
sans
moi
(sans
moi)
Don't
leave
without
me
(without
me)
Me
sentir
libre,
le
cœur
en
cendres
To
feel
free,
my
heart
in
ashes
Ils
vont
te
comprendre,
pour
mieux
tout
te
prendre
They
will
understand
you,
to
better
take
everything
from
you
Ils
vont
t'aimer
et
peut-être
t'aider
They
will
love
you
and
maybe
help
you
C'est
tes
amis
ou
ta
famille
qui
vont
te
niquer
It's
your
friends
or
your
family
who
will
screw
you
over
Les
années
passent
et
les
fleurs
ont
fané
The
years
pass
and
the
flowers
have
faded
Avant,
tu
m'aimais,
j'avais
du
papier
Before,
you
loved
me,
I
had
money
Tu
sais,
j'dormais
dehors,
mes
gosses
sont
propriétaires
You
know,
I
used
to
sleep
outside,
my
kids
are
homeowners
Rebeu,
que
Dieu
les
protège
dr
la
faim,
du
froid
Rebeu,
may
God
protect
them
from
hunger,
from
the
cold
Mon
père
a
toujours
le
dos
cassé,
la
France
a
du
mal
à
le
payer
My
father
still
has
a
broken
back,
France
struggles
to
pay
him
Retraite,
va
te
faire
ken,
j'paye
les
pots
cassés
Retirement,
go
fuck
yourself,
I
pay
the
broken
pots
Dignité,
j'préfère
même
vendre
la
C,
oh
Dignity,
I'd
rather
even
sell
the
C,
oh
Woh,
oui,
faut
se
casser
de
la
cité
Woh,
yes,
we
have
to
get
out
of
the
city
J'pète
un
bédo,
mytho,
arrête
un
peu,
t'as
rien
fait
I'm
smoking
a
joint,
liar,
stop
it,
you
did
nothing
Attendez-moi
(attendez,
attendez)
Wait
for
me
(wait,
wait)
Ne
partez
pas
sans
moi
(sans
moi)
Don't
leave
without
me
(without
me)
Attendez-moi
(attendez)
Wait
for
me
(wait)
Oh,
je
serai
libre
Oh,
I
will
be
free
Attendez-moi
(attendez,
attendez)
Wait
for
me
(wait,
wait)
Ne
partez
pas
sans
moi
(sans
moi)
Don't
leave
without
me
(without
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dany Synthé
Альбом
Demain
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.