Amel Bent - Ca fait mal - перевод текста песни на немецкий

Ca fait mal - Amel Bentперевод на немецкий




Ca fait mal
Es tut weh
Ce que tu voulais
Was du wolltest
Tu n'as eu guère, depuis ton ombre est partout
Hast du kaum bekommen, seitdem ist dein Schatten überall
Ce que tu voulais
Was du wolltest
Je l'ai su après, mais le cœur retient tout
Habe ich später erfahren, aber das Herz behält alles
Tu disais que rien n'atteint les gens qui s'aiment
Du sagtest, nichts könne Menschen treffen, die sich lieben
Pourtant, le ciel est tombé sur nous
Doch der Himmel ist über uns eingestürzt
Ça fait des mois maintenant que moi je saigne, saigne, saigne
Es sind jetzt Monate, dass ich blute, blute, blute
J'aimerais que tu te rebelles quand je t'ai dit que ça finirait comme ça
Ich wünschte, du hättest rebelliert, als ich dir sagte, dass es so enden würde
Quand l'amour s'est fait la belle, sauve qui peut, je t'ai vu baisser les bras
Als die Liebe sich davongemacht hat, rette sich wer kann, sah ich dich die Arme senken
Depuis j'ai mal, ouh
Seitdem tut es weh, ouh
(Ça fait mal, ça fait mal)
(Es tut weh, es tut weh)
Oh, ça fait mal, ouh
Oh, es tut weh, ouh
(Ça fait mal, ça fait mal)
(Es tut weh, es tut weh)
Le temps passe et je me refais la scène
Die Zeit vergeht und ich spiele die Szene wieder durch
T'as toujours fait en sorte que j'y crois
Du hast immer dafür gesorgt, dass ich daran glaube
J'ai tout fait pour que tu me retiennes, et toi?
Ich habe alles getan, damit du mich hältst, und du?
J'ai perçu la vérité à travers tes faux semblants
Ich habe die Wahrheit durch deinen falschen Schein erkannt
Paraît que le diable a l'allure d'un homme très élégant
Es scheint, der Teufel hat das Aussehen eines sehr eleganten Mannes
Pour toi, j'ai tout essayé, j'étais perdue, maintenant je vois
Für dich habe ich alles versucht, ich war verloren, jetzt sehe ich klar
J'aimerais que tu te rebelles quand je t'ai dit que ça finirait comme ça (comme ça)
Ich wünschte, du hättest rebelliert, als ich dir sagte, dass es so enden würde (so)
Quand l'amour s'est fait la belle, sauve qui peut, je t'ai vu baisser les bras
Als die Liebe sich davongemacht hat, rette sich wer kann, sah ich dich die Arme senken
Depuis j'ai mal, ouh
Seitdem tut es weh, ouh
(Ça fait mal, ça fait mal)
(Es tut weh, es tut weh)
Oh, ça fait mal, ouh
Oh, es tut weh, ouh
(Ça fait mal, ça fait mal)
(Es tut weh, es tut weh)
Comme un goût amer quand je pense à nous
Wie ein bitterer Geschmack, wenn ich an uns denke
C'est tout ce qu'on était qui devient tabou
Es ist alles, was wir waren, das tabu wird
T'as eu tout ce que tu voulais, j'étais prête à tout
Du hast alles bekommen, was du wolltest, ich war zu allem bereit
Comme un goût amer quand je pense à nous
Wie ein bitterer Geschmack, wenn ich an uns denke
C'est tout ce qu'on était qui devient tabou
Es ist alles, was wir waren, das tabu wird
T'as eu tout ce que tu voulais, j'étais prête à tout
Du hast alles bekommen, was du wolltest, ich war zu allem bereit
Depuis j'ai mal, ouh
Seitdem tut es weh, ouh
(Depuis je saigne)
(Seitdem blute ich)
Oui, j'ai mal, ouh
Ja, es tut weh, ouh





Авторы: Dadju, Mkl, Vitaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.