Текст и перевод песни Amel Bent - Cette idée-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
pourrais
nous
offrir
Ты
мог
бы
предложить
нам
Tout
l'or
d'un
empire,
Всё
золото
империи,
Nous
n'en
ferions,
Мы
бы
все
равно
Pas
moins
semblant
Делали
вид,
Nous
pourrions
leur
dire
Мы
могли
бы
им
сказать,
Qu'on
s'aime
et
sourire
Что
любим
друг
друга,
и
улыбаться,
Nous
mentirions
toujours
autant,
Мы
бы
все
равно
лгали,
Il
est
des
évidences,
Есть
очевидные
вещи,
Qui
ne
se
dénie
pas
Которые
не
отрицаешь,
Car
il
y
a
ceux
qui
s'aiment
(bis)
Потому
что
есть
те,
кто
любят
друг
друга
(2
раза)
Et
il
y
a
ceux
qui
aiment
А
есть
те,
кто
любят
Ceux
qui
sont
faits
l'un
pour
l'autre
(bis)
Те,
кто
созданы
друг
для
друга
(2
раза)
Et
il
y
a
ceux
qui
aiment
А
есть
те,
кто
любят
Cette
idée-là
(bis)
Эту
идею
(2
раза)
Même
si
gentiment
Даже
если
нежно
Quelques
sentiments
Какие-то
чувства
Résiste,
j'insiste,
Сопротивляются,
я
настаиваю,
Si
les
certitudes,
Если
уверенность,
Tout
comme
l'habitude
Как
и
привычка,
Rassure,
je
t'assure
Успокаивает,
я
тебя
уверяю,
Il
est
des
exigences
Есть
требования,
Qu'on
ne
négocie
pas
Которые
не
обсуждаются,
Car
il
y
a
ceux
qui
s'aiment
(bis)
Потому
что
есть
те,
кто
любят
друг
друга
(2
раза)
Et
il
y
a
ceux
qui
aiment
А
есть
те,
кто
любят
Ceux
qui
sont
faits
l'un
pour
l'autre
(bis)
Те,
кто
созданы
друг
для
друга
(2
раза)
Et
il
y
a
ceux
qui
aiment
А
есть
те,
кто
любят
Cette
idée-là
(bis)
Эту
идею
(2
раза)
Je
peux
voir
dans
tes
yeux
Я
вижу
в
твоих
глазах
Celle
que
Je
suis
déjà
Ту,
которой
я
уже
стала,
Voilà
pourquoi
nous
devons
Вот
почему
мы
должны
En
rester
là
Остановиться
на
этом
Il
y
a
dans
Les
miens
В
моих
глазах
есть
Ce
que
nous
ne
serons
pas
То,
чем
мы
не
будем,
Ce
que
nous
verrons
Pas
То,
чего
мы
не
увидим,
Car
il
y
a
ceux
qui
s'aiment
(bis)
Потому
что
есть
те,
кто
любят
друг
друга
(2
раза)
Et
il
y
a
ceux
qui
aiment
А
есть
те,
кто
любят
Ceux
qui
sont
faits
l'un
pour
l'autre
(bis)
Те,
кто
созданы
друг
для
друга
(2
раза)
Et
il
y
a
ceux
qui
aiment
А
есть
те,
кто
любят
Cette
idée-là
(bis)
Эту
идею
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melki Pierre Antoine, Gagetta Rodolphe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.