Amel Bent - Charles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amel Bent - Charles




Charles
Charles
Je vous parle d'un temps
I'm talking to you about a time
De ma chambre d'enfant
From my childhood room
Ou raisonnait ça voix
Where his voice would resonate
Je ne comprenait pas tout mes entre chien et loup
I didn't understand it all, but at dusk
Il me berçait tout bas
He would gently cradle me
Ces note comme des lumière éclairée mon hiver
These notes like lights illuminated my winter
Me donnait du courage
Gave me courage
Pour chanter comme lui et rêver de Paris
To sing like him and dream of Paris
Nous avions le même âge.
We were the same age.
De Mont Martre a Venise des cafés aux églises
From Montmartre to Venice, from cafés to churches
J'ai tellement voyagé
I've traveled so much
Et Je me voyais déjà veiller sur la mama
And I already saw myself watching over my mother
Et même mourir d'aimer
And even dying of love
Éblouie par son tallent je n'avais pas 10 ans
Dazzled by his talent, I wasn't even 10 years old
Et je savais déjà
And I already knew
Que je pourrais un jour partager cette amours
That I could one day share this love
Qui ne s'arrête pas
That never ends
Non
No
Charles, un prénom simplement si
Charles, a name so simply
J'osais seulement vous appeler Charles
I only dared to call you Charles
Enjamber ma pudeur et laisser parler mon cœur
Climb over my shyness and let my heart speak
Charles, un prénom simplement si
Charles, a name so simply
J'osais un instant vous appeler Charles
I dared for a moment to call you Charles
Et de vos mélodies de vos mots si précis Charles
And your melodies, your words so precise, Charles
Je n'ai rien oublié de plaisir démodé
I haven't forgotten any of the old-fashioned pleasure
Qui ne prenne pas une rides
That doesn't get a wrinkle
Si j'ai voulu chanter c'est pour vous ressembler
If I wanted to sing, it was to be like you
Que la vie soit moins vide
So that life would be less empty
Et je sais désormais qu'on ne s'ennuie jamais
And I know now that you never get bored
A dire ce que l'on pense
By saying what you think
Mes amours, mes amis et mes emmerde aussi
My loves, my friends, and my troubles too
On grâce a vous un sens
Thanks to you, they all have meaning
Charles, un prénom simplement si
Charles, a name so simply
J'osais seulement vous appeler Charles
I only dared to call you Charles
Enjamber ma pudeur et laisser parler mon cœur
Climb over my shyness and let my heart speak
Charles, un prénom simplement si
Charles, a name so simply
J'osais un instant vous appeler Charles
I dared for a moment to call you Charles
Et de vos mélodies de vos mots si précis Charles
And your melodies, your words so precise, Charles
Vous dire enfin merci
To finally say thank you





Авторы: david gategno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.