Текст и перевод песни Amel Bent - Dis-moi qui tu es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты
Je
les
entends
nos
souvenirs
s'éteindre
dans
un
tendre
écho
Я
слышу,
как
наши
воспоминания
затихают
в
нежном
эхе
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
mais
c'est
le
pire
qui
l'emporte
И
в
горе,
и
в
радости,
но
горе
берет
верх
J'ai
cherché
en
vain
l'équilibre,
toi
tu
faisais
valser
la
corde
Я
тщетно
искала
равновесия,
ты
же
раскачивал
качели
Tes
mots
sont
comme
des
mélodies
mais
tout
sonne
faux
Твои
слова
подобны
мелодиям,
но
все
звучит
фальшиво
Mon
cœur
est
fatigué,
ma
tête
est
fatiguée
Мое
сердце
устало,
моя
голова
устала
La
douleur
infligée
quand
tu
m'as
affligée
Боль,
причиненная
тобой,
когда
ты
меня
обидел
Chaque
jour
un
peu
plus
abîmée
С
каждым
днем
все
больше
изранена
Mon
cœur
est
abîmé,
comment
te
pardonner
Мое
сердце
разбито,
как
тебя
простить
Ma
vie
t'appartenait
Моя
жизнь
принадлежала
тебе
Mais
je
n'sais
plus
qui
tu
es
Но
я
больше
не
знаю,
кто
ты
Dis-moi
qui
tu
es
Скажи
мне,
кто
ты
Je
te
les
rends
tous
tes
"je
t'aime",
dorénavant
mon
cœur
est
clos
Я
возвращаю
тебе
все
твои
"я
люблю
тебя",
отныне
мое
сердце
закрыто
Je
t'offre
un
dernier
requiem,
je
t'aimais
peut-être
un
peu
trop
Я
дарю
тебе
последний
реквием,
возможно,
я
любила
тебя
слишком
сильно
Il
fallait
que
tu
me
perdes
pour
savoir
tout
ce
que
je
vaux
Тебе
нужно
было
потерять
меня,
чтобы
понять,
чего
я
стою
Et
que
tu
fasses
pleuvoir
sur
moi
tes
plus
beaux
mots
И
чтобы
ты
пролил
на
меня
дождь
из
своих
самых
красивых
слов
Mon
cœur
est
fatigué,
ma
tête
est
fatiguée
Мое
сердце
устало,
моя
голова
устала
La
douleur
infligée
quand
tu
m'as
affligée
Боль,
причиненная
тобой,
когда
ты
меня
обидел
Chaque
jour
un
peu
plus
abîmée
С
каждым
днем
все
больше
изранена
Mon
cœur
est
abîmé,
comment
te
pardonner
Мое
сердце
разбито,
как
тебя
простить
Ma
vie
t'appartenait
Моя
жизнь
принадлежала
тебе
Mais
je
n'sais
plus
qui
tu
es
Но
я
больше
не
знаю,
кто
ты
Dis-moi
qui
tu
es
Скажи
мне,
кто
ты
Je
n'sais
plus
qui
tu
es
Я
больше
не
знаю,
кто
ты
Dis-moi
qui
tu
es
Скажи
мне,
кто
ты
Ça
y
est
t'as
tout
gâché,
cette
fois
c'est
assez
Вот
и
все,
ты
все
испортил,
на
этот
раз
с
меня
хватит
La
confiance
est
cassée,
j'peux
plus
réparer,
j'veux
plus
réparer
Доверие
разрушено,
я
больше
не
могу
чинить,
я
не
хочу
чинить
À
quoi
bon
ramasser
les
morceaux
du
passé
Какой
смысл
собирать
осколки
прошлого
L'affaire
est
classée,
ça
suffit
Дело
закрыто,
с
меня
хватит
Mon
cœur
est
fatigué,
ma
tête
est
fatiguée
Мое
сердце
устало,
моя
голова
устала
La
douleur
infligée
quand
tu
m'as
affligée
Боль,
причиненная
тобой,
когда
ты
меня
обидел
Chaque
jour
un
peu
plus
abîmée
С
каждым
днем
все
больше
изранена
Mon
cœur
est
abîmé,
comment
te
pardonner
Мое
сердце
разбито,
как
тебя
простить
Ma
vie
t'appartenait
Моя
жизнь
принадлежала
тебе
Mais
je
n'sais
plus
qui
tu
es
Но
я
больше
не
знаю,
кто
ты
Dis-moi
qui
tu
es
Скажи
мне,
кто
ты
Je
n'sais
plus
qui
tu
es
Я
больше
не
знаю,
кто
ты
Dis-moi
qui
tu
es
Скажи
мне,
кто
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dany Synthé, Jonah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.