Текст и перевод песни Amel Bent - En silence
J′ai
tout
effacé,
j'ai
tout
oublié
Я
все
стерла,
все
забыла.
Ma
réalité,
je
me
l′invente,
idéale,
rassurante
Моя
реальность,
я
выдумываю
ее
себе,
идеальную,
обнадеживающую
On
m'a
fais
trop
mal,
des
éclats
de
balles
Мне
слишком
больно,
осколки
пуль
J'ai
construis
des
murs
où
me
cacher
Я
построил
стены,
где
можно
спрятаться.
Des
armures
pour
lutter
Доспехи
для
борьбы
Et
je
ne
pris
qu′en
silence,
je
garde
ce
que
je
pense
И
я
только
молча,
я
держу
то,
что
я
думаю
Pour
rêver,
pour
rêver,
Мечтать,
мечтать,
Et
entre
vivre
et
rêver,
je
n′ai
jamais
trouvé
А
между
жизнью
и
мечтой
я
так
и
не
нашел
Que
souffrance,
que
souffrance
Что
страдание,
что
страдание
Et
voila
que
tu
passes
И
вот
ты
проходишь
Que
tu
prends
tout
l'espace
Что
ты
занимаешь
все
пространство
Et
mes
sentiments
ont
débordés
И
мои
чувства
переполняли
Des
élans
insensés
Безумные
лоси
Mais
je
suis
ailleurs,
je
doute
et
j′ai
peur
Но
я
в
другом
месте,
сомневаюсь
и
боюсь
Derrière
les
barreaux
que
j'ai
forgés
За
решеткой,
которую
я
выковал
Je
suis
faite
prisonnière
Я
в
плену.
Je
ne
sais
t′aimer
qu'en
silence
Я
умею
любить
тебя
только
молча.
Je
garde
ce
que
je
pense
Я
держу
то,
что
думаю
Pour
rêver,
pour
rêver,
Мечтать,
мечтать,
Et
entre
vivre
et
rêver,
je
n′ai
jamais
trouvé
А
между
жизнью
и
мечтой
я
так
и
не
нашел
Que
souffrance,
que
souffrance
Что
страдание,
что
страдание
Je
t'aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча
Je
rêve
et
j'emmène
le
faux
réel
Я
мечтаю
и
беру
фальшивое
настоящее
Dans
un
monde
à
moi
ou
je
me
serre
contre
toi,
cher
a
cher
В
мире
моем,
где
я
прижимаюсь
к
тебе,
дорогой
дорогой
Quand
j′ouvre
les
yeux
ce
monde
la
prend
feu
Когда
я
открываю
глаза,
этот
мир
загорается.
Et
mes
bras
n′enlacent
plus
que
les
cendres
И
мои
руки
не
отнимают
ничего,
кроме
пепла
D'un
amour
voué
au
silence
Любви,
обреченной
на
молчание
Je
ne
sais
t′aimer
qu'en
silence
Я
умею
любить
тебя
только
молча.
Je
garde
ce
que
je
pense
Я
держу
то,
что
думаю
Pour
rêver,
pour
rêver,
Мечтать,
мечтать,
Entre
vivre
et
rêver,
Между
жизнью
и
мечтой,
Et
entre
vivre
et
rêver,
je
n′ai
jamais
trouvé
А
между
жизнью
и
мечтой
я
так
и
не
нашел
Que
souffrance,
que
souffrance
Что
страдание,
что
страдание
J'ai
ouvert
les
yeux
Я
открыла
глаза.
Et
tout
a
pris
feu
И
все
загорелось
Et
mes
bras
n′enlacent
plus
que
les
cendres
И
мои
руки
не
отнимают
ничего,
кроме
пепла
D'un
amour
voué
au
silence
Любви,
обреченной
на
молчание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Welgryn, Jérôme Sebag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.