Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une chance
Nur eine Chance
Paroles
Juste
une
chance
Liedtext
Nur
eine
Chance
Forcée
d'y
croire,
Gezwungen,
daran
zu
glauben,
Assise
au
pied
du
mur
dans
ce
long
couloir,
Sitzend
am
Fuße
der
Mauer
in
diesem
langen
Flur,
Devant
toutes
les
photos
de
nos
souvenirs
cassés
dans
les
boîtes.
Vor
all
den
Fotos
unserer
zerbrochenen
Erinnerungen
in
den
Kisten.
Des
portraits,
témoins
de
jours
heureux,
Porträts,
Zeugen
glücklicher
Tage,
La
soif
du
lendemain
brillait
dans
tes
yeux,
Der
Durst
nach
dem
Morgen
glänzte
in
deinen
Augen,
De
me
retrouver
là
sous
l'abri-bus,
Mich
dort
unter
dem
Bushäuschen
wiederzufinden,
Cachée
sous
les
arbres.
Versteckt
unter
den
Bäumen.
Rien
qu'une
chance,
(Rien
qu'une
chance)
Nur
eine
Chance,
(Nur
eine
Chance)
Posons-nous
un
instant
Lass
uns
einen
Moment
innehalten
et
regardons
le
temps
nous
donner,
und
zusehen,
wie
die
Zeit
uns
gibt,
Plus
qu'une
danse,
(Plus
qu'une
danse)
Mehr
als
nur
ein
Tanz,
(Mehr
als
nur
ein
Tanz)
Juste
une
danse,
(Rien
qu'une
danse)
Nur
ein
Tanz,
(Nur
ein
Tanz)
Prends-moi
la
main,
viens
près
de
moi
Nimm
meine
Hand,
komm
nah
zu
mir
Et
laisse
ta
tête
tourner.
Und
lass
deinen
Kopf
sich
drehen.
Les
mots
passés
en
cours,
Die
Worte,
die
im
Unterricht
ausgetauscht
wurden,
La
première
chaîne
enroulée
dans
le
velours,
Die
erste
Kette,
in
Samt
gewickelt,
L'aprem
au
cinéma
on
rêvait
Der
Nachmittag
im
Kino,
wir
träumten
De
la
vie
des
personnages,
Vom
Leben
der
Charaktere,
Nos
premières
histoires,
Unsere
ersten
Geschichten,
Cette
fille
qui
te
draguait
à
mon
taf
le
soir,
Dieses
Mädchen,
das
dich
abends
bei
meiner
Arbeit
anmachte,
Pour
prouver
ton
amour
Um
deine
Liebe
zu
beweisen
T'avais
posé
ce
menu
sur
la
table.
Hattest
du
dieses
Menü
auf
den
Tisch
gelegt.
Rien
qu'une
chance,
(OohOohOoh)
Nur
eine
Chance,
(OohOohOoh)
Posons-nous
un
instant
Lass
uns
einen
Moment
innehalten
Et
regardons
le
temps
nous
donner,
Und
zusehen,
wie
die
Zeit
uns
gibt,
Plus
qu'une
danse,
(Juste
une
danse)
Mehr
als
nur
ein
Tanz,
(Nur
ein
Tanz)
Juste
une
danse,
(Plus
qu'une
danse)
Nur
ein
Tanz,
(Mehr
als
nur
ein
Tanz)
Prends-moi
la
main,
viens
près
de
moi
Nimm
meine
Hand,
komm
nah
zu
mir
Et
laisse
ta
tête
tourner.
Und
lass
deinen
Kopf
sich
drehen.
Quand
tout
les
autres
mec
Als
all
die
anderen
Kerle
Vivaient
le
diable
dans
le
corps,
Den
Teufel
im
Leib
hatten,
T'avais
pris
2 billet
pour
qu'on
s'en
aille
ensemble,
Loin
de
nos
vie
stressante
Hattest
du
2 Tickets
genommen,
damit
wir
zusammen
weggehen,
Weit
weg
von
unserem
stressigen
Leben
Et
du
froid
de
Décembre.
Und
der
Kälte
des
Dezembers.
Aussi
beau
que
ce
jour
où
cette
clef
ouvrit
la
porte,
Sur
un
nouveau
départ
So
schön
wie
der
Tag,
an
dem
dieser
Schlüssel
die
Tür
öffnete,
Zu
einem
Neuanfang
Sur
un
projet
sans
équivoque,
Zu
einem
eindeutigen
Projekt,
Dans
ce
petit
appart
j'ai
vu
mes
plus
belles
heures,
In
dieser
kleinen
Wohnung
sah
ich
meine
schönsten
Stunden,
Défiler
doucement,
m'enivrer
pleinement,
Langsam
vorbeiziehen,
mich
vollends
berauschen,
Je
vais
dresser
la
plus
belle
table
que
t'ai
vu
ce
soir,
Ich
werde
den
schönsten
Tisch
decken,
den
du
heute
Abend
gesehen
hast,
Bougie,
Rose
Blanche
et
musique,
Kerzen,
weiße
Rosen
und
Musik,
Plonger
la
chambre
dans
le
noir,
Das
Zimmer
in
Dunkelheit
tauchen,
Pour
t'annoncer
ce
qui
donne
encore
plus
de
sens
Um
dir
zu
verkünden,
was
noch
mehr
Sinn
gibt
À
tout
ce
qu'on
à
battit
Allem,
was
wir
aufgebaut
haben
Pendant
ces
10
ans
ensemble.
Während
dieser
10
gemeinsamen
Jahre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.